Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «augustus 2003 wordt de heer richard ogrodowczyk » (Néerlandais → Allemand) :

De heer Eric Benoni MARTIN c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van het koninklijk besluit van 3 augustus 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2003 tot vaststelling van de voorwaarden van de volledige of gedeeltelijke kosteloosheid van de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand.

Eric Benoni MARTIN u.a. haben die Nichtigerklärung des Königlichen Erlasses vom 3. August 2016 zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 18. Dezember 2003 zur Festlegung der Bedingungen des kostenlosen oder teilweise kostenlosen weiterführenden juristischen Beistands und der Gerichtskostenhilfe beantragt.


31 AUGUSTUS 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 22 oktober 2015 tot verlenging van het mandaat van de leden van de afvaardigingen van de Waalse Regering bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Maas en bij de Internationale commissie voor de bescherming van de Schelde De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 27 november 2003 houdende instemming met het Internationale Maasverdrag, gesloten te Gent op 3 december 2002; Gelet op het decreet van 27 november 2003 houdende instemming ...[+++]

31. AUGUST 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 22. Oktober 2015 zur Ernennung der Mitglieder der Delegation der Wallonischen Regierung bei der internationalen Maaskommission und bei der internationalen Scheldekommission Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 27. November 2003 zur Zustimmung zu dem am 3. Dezember 2002 in Gent unterzeichneten internationalen Maasabkommen; Aufgrund des Dekrets vom 27. November 2003 zur Zustimmung zu dem am 3. Dezember 2002 ...[+++]


Bij koninklijk besluit van 26 augustus 2003 wordt de heer Richard Ogrodowczyk benoemd tot Ridder in de Orde van Leopold II.

Durch Königlichen Erlass vom 26. August 2003 wird Herr Richard Ogrodowczyk zum Ritter des Ordens von Leopold II. ernannt.


Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2006 wordt de heer Jacques Richard, woonachtig rue Bois Jacques 4, te 5560 Houyet, als zonneboilerinstallateur erkend.

Durch Ministerialerlass vom 21. August 2006 wird Herrn Jacques Richard, wohnhaft rue Bois Jacques 4 in 5560 Houyet, die Zulassung als Installateur von Solaranlagen zur Warmwasserbereitung gewährt.


Over het voorstel kan verder worden opgemerkt dat het Europees Parlement in beginsel zeer positief staat tegenover de steunverlening aan en participatie van actoren van de decentrale samenwerking met/in de ontwikkelingslanden. Dienaangaande verwijs ik naar het verslag van de heer Vitaliano Gemelli van 14 februari 2001, waarmee het EP een omvangrijke evaluatie van het ontwikkelingsbeleid van de EU heeft verricht. Verder wijs ik op het reeds genoemde verslag inzake de eerste verlenging van de verordening van de hand van mevrouw Maria Ca ...[+++]

Grundsätzlich steht das Europäische Parlament der Förderung und Einbindung von Akteuren der dezentralen Zusammenarbeit mit/in den Entwicklungsländern sehr positiv gegenüber. Ich verweise insofern auf den Bericht von Herrn Vitaliano Gemelli vom 14. Februar 2001, durch den das EP eine umfangreiche Bewertung der Entwicklungspolitik der EU vorgenommen hat. Weiter verweise ich auf den bereits erwähnten Bericht zur ersten Verlängerung der Verordnung von Frau Maria Carrilho vom 25. Februar 2002 sowie den Bericht von Herrn Richard Howitt vom ...[+++]


De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken benoemde op haar vergadering van 9 juli 2003 de heer Richard Howitt tot rapporteur voor advies.

In seiner Sitzung vom 9. Juli 2003 benannte der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten Richard Howitt als Verfasser der Stellungnahme.


Overeenkomstig die beginselen stelt uw rapporteur vast dat de heer Gargani de gewraakte uitlatingen in het artikel in "Il Giornale" van 10 augustus 2003 heeft gedaan in het kader van zijn spreekvrijheid bij de uitoefening van zijn ambt als lid van het Europees Parlement.

In Anwendung dieser Grundsätze stellt Ihr Berichterstatter fest, dass die Äußerungen von Herrn Giuseppe Gargani in dem von „Il Giornale“ am 10. August 2003 veröffentlichten Artikel in Ausübung seiner Redefreiheit im Rahmen seiner Tätigkeit als Mitglied des Parlaments gemacht wurden.


Bij besluit van de secretaris-generaal van 7 augustus 2003, dat in werking treedt op 12 augustus 2003, wordt de heer Jean Lafleur, eerste assistent, met administratieve standplaats te Sankt Vith, aangesteld voor het toezicht op de wegen, binnen de grenzen van het district Sankt Vith - D.152.13, om de inbreuken vast te stellen op het decreet van 27 januari 1998 houdende instelling van een politie over de bescherming van het gewestelijk openbaar wegendomein en houdende regeling van de voorwaarde ...[+++]

Durch Erlass des Generalsekretärs vom 7. August 2003, der ab dem 12. August 2003 in Kraft tritt, wird Herr Jean Lafleur, erster Assistent, dessen Amtssitz sich in Sankt Vith befindet, innerhalb des Bezirks von Sankt Vith - D.152.13 bevollmächtigt, in der Eigenschaft als Strassenwärter die Verstösse gegen das Dekret vom 27. Januar 1998 zur Einsetzung einer Polizeiregelung für die Erhaltung des regionalen öffentlichen Strassennetzes und zur Regelung der Ausübungsbedingungen ...[+++]


(2) In het Comité van de Regio's is een zetel van een lid vrijgekomen door het aftreden van de heer Hans EVESLAGE, waarvan de Raad op 11 augustus 2003 in kennis is gesteld,

(2) angesichts dessen, dass durch den Rücktritt von Herrn Hans EVESLAGE, der dem Rat am 11. August 2003 zur Kenntnis gebracht wurde, der Sitz eines Mitglieds des Ausschusses der Regionen frei geworden ist -


Bij ministerieel besluit van 21 augustus 2000 wordt de heer Richard Dossogne vanaf 1 september 2000 voor de duur van vier jaar erkend als ontwerper voor de opstelling, de wijziging of de herziening van gemeentelijke plannen van aanleg.

Durch Ministerialerlass vom 21. August 2000 wird Herr Richard Dossogne als Projektautor für die Aufstellung, die Abänderung oder die Revision von kommunalen Raumordnungsplänen für eine Dauer von vier Jahren ab dem 1. September 2000 zugelassen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'augustus 2003 wordt de heer richard ogrodowczyk' ->

Date index: 2023-05-19
w