Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namen
Verdrag van Athene
Wordt gehecht

Vertaling van "athene namens " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Verdrag van Athene | Verdrag van Athene inzake het vervoer van passagiers en hun bagage over zee, 1974 | Verdrag van Athene van 1974 betreffende het vervoer van passagiers en hun reisgoed over zee

Athener Übereinkommen | Athener Übereinkommen von 1974 über die Beförderung von Reisenden und ihrem Gepäck auf See


Pensioenfonds voor het krantenpersoneel van Athene-Thessaloniki | pensioenfonds voor werknemers van de pers in Athene en Thessaloniki

Pensionskasse des Personals der Presse von Athen und Saloniki | Rentenkasse der Arbeitnehmer der Tageszeitungen von Athen und Saloniki | TSPEATH [Abbr.]


De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:

Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Gisteren heb ik namens de Commissie mijn condoleances gestuurd naar de familieleden en vrienden van degenen die hun leven lieten ten gevolge van het geweld in Athene.

Ich habe gestern den Hinterbliebenen und Freunden derjenigen, die ihr Leben in Athen als Folge von Gewalt verloren haben, im Namen der Kommission Beileidsbekundungen übermittelt.


Op 3 september 2001 heeft de advocaat Dimitris K. Vervesos overeenkomstig artikel 681 van het Griekse Wetboek van Strafvordering bij de rechtbank van eerste aanleg te Athene namens de heer Stylianos Papathemelis, nationaal parlementslid voor de regio Thessaloniki, wonende te Thessaloniki (Gr.), Aristotelous-straat 26, een klacht ingediend tegen de volgende personen:

Am 3. September 2001 reichte der Rechtsanwalt Dimitris K. Vervesos bei der Abteilung für Zivilsachen beim Landgericht Athen im Verfahren nach Artikel 681 der griechischen Zivilprozessordnung eine Klage im Namen von Herrn Stylianos Papathemelis, Mitglied des Parlaments für Thessaloniki, wohnhaft in Thessaloniki, Aristotelous 26, gegen folgende Personen ein:


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, het Verenigd Koninkrijk is een van de weinige landen die het Protocol van Athene hebben ondertekend, en het vindt het daarom niet nodig dat de EU dit namens het Verenigd Koninkrijk doet.

– (EN) Frau Präsidentin! Großbritannien ist eines der wenigen Länder, die das Protokoll zum Athener Übereinkommen unterzeichnet haben. Daher muss die EU dies nicht in ihrem Namen für uns Briten tun.


De ministers namen nota van de door de autoriteiten van de toetredende landen in hun economische pretoetredingsprogramma's uiteengezette plannen met betrekking tot het toekomstige proces van monetaire integratie en wezen erop dat deze plannen afzonderlijk en in overeenstemming met de Verdragsbepalingen en de in april 2003 te Athene overeengekomen aanpak zullen worden beoordeeld.

Die Minister haben von den Plänen für den Prozess der Währungsintegration, die die Regierungen der beitretenden Länder im Rahmen ihrer Wirtschaftsprogramme für die Vorbeitrittszeit aufgestellt haben, Kenntnis genommen und darauf aufmerksam gemacht, dass solche Pläne von Fall zu Fall und gemäß den Bestimmungen des Vertrags und des im April 2003 in Athen vereinbarten Konzepts beurteilt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
­ (EL) Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil namens de Democratische Sociale Beweging, de partij die ik hier vertegenwoordig, mijn veroordeling uitspreken over de afschuwelijke moord op de militair attaché van de Britse ambassade in Athene.

– (EL) Frau Präsidentin, auch ich möchte in meinem eigenen Namen sowie im Namen der Partei, die ich vertrete, der Demokratischen Sozialen Bewegung, den Mord an dem englischen Militärattaché in Athen auf das schärfste verurteilen und seiner tapferen Ehefrau sowie seinen großartigen Kindern unser uneingeschränktes Beileid aussprechen.


­ (EL) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega’s, namens de Communistische Partij van Griekenland wil ik mijn absolute veroordeling uitspreken over de moord op de militair attaché van de Britse ambassade in Athene, brigadegeneraal Stephen Saunders.

– (EL) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, im Namen der Kommunistischen Partei Griechenlands verurteile ich den Mord an dem Militärattaché der britischen Botschaft in Athen, Brigadegeneral Stephen Saunders, auf das nachdrücklichste und entschiedenste.


Het Verdrag is op 25 oktober 2005 in Athene ondertekend door de EU en negen landen van Zuidoost-Europa - Albanië, Bulgarije, Bosnië en Herzegovina, Kroatië, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Montenegro, Roemenië, Servië en de Missie van de Verenigde Naties voor interimbestuur namens Kosovo.

Der Vertrag ist am 25. Oktober 2005 in Athen von der EU und neun südosteuropäischen Ländern – Albanien, Bulgarien, Bosnien und Herzegowina, Kroatien, der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien, Montenegro, Rumänien, Serbien und der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für das Kosovo – unterzeichnet worden.




Anderen hebben gezocht naar : overeenkomst     die aan     verdrag van athene     verklaring af te leggen kennisgeving te doen     wordt gehecht     athene namens     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'athene namens' ->

Date index: 2024-08-23
w