Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «artemis twee publiek-private » (Néerlandais → Allemand) :

- Er zijn uit hoofde van artikel 171 van het EG-Verdrag vijf grootschalige publiek-private partnerschappen – Gezamenlijke Technologie-initiatieven (JTI’s) – opgezet, elk als onafhankelijke juridische entiteit: het gaat om de JTI’s voor Innovatieve geneesmiddelen (IMI), Ingebedde computersystemen (ARTEMIS), Clean Sky, Nano-elektronica (ENIAC) en Brandstofcellen en waterstof (FCH).

- Es wurden fünf öffentlich-private Partnerschaften in großem Maßstab (gemeinsame Technologieinitiativen) ins Leben gerufen, jede als unabhängige juristische Person gemäß Artikel 171 EG-Vertrag: IMI (innovative Arzneimittel), ARTEMIS (eingebettete IKT-Systeme), Clean Sky, ENIAC (Nanoelektronik) und „Wasserstoff und Brennstoffzellen“.


Twee van de platforms leveren de basis voor Gezamenlijke technologie-initiatieven (JTI's), een nieuw type van initiatief dat financiële middelen van de EU, lidstaat en industrie binnen publiek-private onderzoekspartnerschappen samenvoegt om Europees speerpuntonderzoek te stimuleren.

Zwei dieser Plattformen bilden die Grundlage für Gemeinsame Technologieinitiativen , einer neuen Art von Initiativen, bei denen Mittel der EU, der Mitgliedstaaten und der Industrie für öffentlich-private Forschungspartnerschaften gebündelt werden, um die Spitzenforschung in Europa voranzubringen.


In Beschikking 2006/971/EG van de Raad (3) werden specifieke publiek-private partnerschappen aangeduid die moeten worden ondersteund, waaronder publiek-private partnerschappen op de specifieke gebieden die onder de gezamenlijke technologie-initiatieven nano-elektronica (Eniac) en ingebedde computersystemen (Artemis) vallen.

In der Entscheidung 2006/971/EG des Rates (3) wurden bestimmte öffentlich-private Partnerschaften genannt, die gefördert werden sollten, unter anderem öffentlich-private Partnerschaften in den technischen Bereichen der gemeinsamen Technologieinitiativen Nanoelektronik (ENIAC) und eingebettete Computersysteme (Artemis).


EIT ICT Labs onderhoudt contacten en werkt nauw samen met het publiek-private partnerschap voor het internet van de toekomst, het gezamenlijke technologie-initiatief Artemis en EUREKA-initiatieven als ITEA2 (Information Technology for European Advancement - "Informatietechnologie voor Europese vooruitgang"), en het partnerschap 'Trust in Digital Life' ("Vertrouwen in digitaal leven").

Es besteht eine enge Zusammenarbeit zwischen den EIT ICT Labs und der öffentlich-privaten Partnerschaft für das Internet der Zukunft, der gemeinsamen Technologieinitiative ARTEMIS und EUREKA-Initiativen wie ITEA2 (Information Technology for European Advancement) sowie der Partnerschaft "Trust in Digital Life".


EIT ICT Labs onderhoudt contacten en werkt nauw samen met het publiek-private partnerschap voor het internet van de toekomst, het gezamenlijke technologie-initiatief Artemis en EUREKA-initiatieven als ITEA2 (Information Technology for European Advancement - "Informatietechnologie voor Europese vooruitgang"), en het partnerschap 'Trust in Digital Life' ("Vertrouwen in digitaal leven").

Es besteht eine enge Zusammenarbeit zwischen den EIT ICT Labs und der öffentlich-privaten Partnerschaft für das Internet der Zukunft, der gemeinsamen Technologieinitiative ARTEMIS und EUREKA-Initiativen wie ITEA2 (Information Technology for European Advancement) sowie der Partnerschaft "Trust in Digital Life".


- Er zijn uit hoofde van artikel 171 van het EG-Verdrag vijf grootschalige publiek-private partnerschappen – Gezamenlijke Technologie-initiatieven (JTI’s) – opgezet, elk als onafhankelijke juridische entiteit: het gaat om de JTI’s voor Innovatieve geneesmiddelen (IMI), Ingebedde computersystemen (ARTEMIS), Clean Sky, Nano-elektronica (ENIAC) en Brandstofcellen en waterstof (FCH).

- Es wurden fünf öffentlich-private Partnerschaften in großem Maßstab (gemeinsame Technologieinitiativen) ins Leben gerufen, jede als unabhängige juristische Person gemäß Artikel 171 EG-Vertrag: IMI (innovative Arzneimittel), ARTEMIS (eingebettete IKT-Systeme), Clean Sky, ENIAC (Nanoelektronik) und „Wasserstoff und Brennstoffzellen“ .


De gemeenschappelijke onderneming Artemis moet een entiteit zijn die is opgezet door de Gemeenschappen; kwijting voor de uitvoering van de begroting moet worden verleend door het Europees Parlement, op aanbeveling van de Raad, waarbij echter wel rekening wordt gehouden met de specifieke kenmerken van de gemeenschappelijke onderneming, resulterend uit de aard van de GTI’s als publiek-private partnerschappen en met name uit het feit dat de particuliere sector bijdraagt in de begroting.

Das Gemeinsame Unternehmen Artemis sollte eine von der Gemeinschaft geschaffene Einrichtung sein, der auf Empfehlung des Rates vom Europäischen Parlament Entlastung für die Ausführung ihres Haushaltsplans erteilt wird, wobei jedoch den aus dem Status der gemeinsamen Technologieinitiativen als öffentlich-privaten Partnerschaften und insbesondere dem Beitrag des Privatsektors zu ihrem Haushalt erwachsenden Besonderheiten Rechnung getragen werden sollte.


De EU pioniert momenteel ook op het gebied van publiek-private partnerschappen met het opstarten van de gemeenschappelijke technologie-initiatieven ARTEMIS (ingebedde systemen) en ENIAC (nano-elektronica).

Die EU ist mit der Gründung der gemeinsamen Technologieinitiativen ARTEMIS (eingebettete Systeme) und ENIAC (Nanoelektronik) auch Vorreiterin bei öffentlich-privaten Partnerschaften.


De EU pioniert momenteel ook op het gebied van publiek-private partnerschappen met het opstarten van de gemeenschappelijke technologie-initiatieven ARTEMIS (ingebedde systemen) en ENIAC (nano-elektronica).

Die EU ist mit der Gründung der gemeinsamen Technologieinitiativen ARTEMIS (eingebettete Systeme) und ENIAC (Nanoelektronik) auch Vorreiterin bei öffentlich-privaten Partnerschaften.


Toerisme en cultuur: Deze twee sectoren zijn nauw met elkaar verbonden en zijn qua werkgelegenheid belangrijke groeisectoren. Daarom zal uit de Structuurfondsen bijstand worden verleend voor de modernisering van de infrastructuur, het verbeteren van de vakbekwaamheid, waarbij voor de opleiding gebruik zal worden gemaakt van de door de nieuwe informatietechnologie geboden mogelijkheden, de bevordering van publiek-private samenwerking en de instandhouding van het culturele erfgoed en de plaatselijke indentiteit.

Fremdenverkehr und Kultur: Da diese beiden Bereiche sehr eng miteinander verbunden sind und ein sehr hohes Beschäftigungspotenzial aufweisen, sollte die Strukturfondsintervention darauf ausgerichtet sein, die Infrastruktur zu modernisieren, die Kompetenzen der Humanressourcen durch Einweisung in die Möglichkeiten neuer Informationstechnologien zu steigern, öffentlich-privater Partnerschaften zu fördern sowie das kulturelle Erbe und die lokale Identität zu schützen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'artemis twee publiek-private' ->

Date index: 2021-06-03
w