Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
O Art II
O Art XVII
O Art XXIV
U Art II
U Art XVII
U Art XXIV

Traduction de «art 13 artikel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van Artikel II,lid 1,sub(b),van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art II | O Art II ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels II Absatz 1 Buchstabe b) des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art II ]


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XXIV van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel [ U Art XXIV | O Art XXIV ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XXIV des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art XXIV ]


Memorandum van Overeenstemming betreffende de interpretatie van artikel XVII van de Algemene Overeenkomst inzake Tarieven en Handel 1994 [ U Art XVII | O Art XVII ]

Vereinbarung zur Auslegung des Artikels XVII des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens 1994 [ U Art XVII ]


Comité van artikel 13 (algemeen communautair kader voor activiteiten ter vergemakkelijking van de justitiële samenwerking in burgerlijke zaken)

Ausschuss Artikel 13 (allgemeine Rahmenregelung der Gemeinschaft für Aktivitäten zur Erleichterung der justiziellen Zusammenarbeit in Zivilsachen)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« Art. 18. Artikel 145 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij de decreten van 13 juli 2012 en 25 april 2014, wordt vervangen door wat volgt :

« Art. 18. Artikel 145 desselben Dekrets, abgeändert durch die Dekrete vom 13. Juli 2012 und 25. April 2014, wird durch folgenden Wortlaut ersetzt:


Art. 13. Artikel 38, § 2, eerste lid, van hetzelfde Wetboek, vervangen bij de wet van 24 mei 1985 en gewijzigd bij de wet van 19 oktober 2015, wordt aangevuld met de volgende zinnen :

Art. 13. Artikel 38 § 2 Absatz 1 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 24. Mai 1985 und abgeändert durch das Gesetz vom 19. Oktober 2015, wird um folgende Sätze ergänzt:


Art. 19. Artikel 1bis van de wet van 13 juli 1987 betreffende het kijk- en luistergeld, ingevoegd bij het decreet van 30 april 2009, wordt opgeheven.

Art. 19 - Artikel 1bis des Gesetzes vom 13. Juli 1987 über die Rundfunk- und Fernsehgebühren, eingefügt durch das Dekret vom 30. April 2009, wird aufgehoben.


Art. 13. Artikel 206 van hetzelfde Wetboek, vervangen door de wet van 10 februari 1981, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1986, bij het koninklijk besluit van 20 juli 2000, bij het koninklijk besluit van 13 juli 2001, bij de wet van 27 december 2006 en bij de wet van 20 september 2012, wordt aangevuld met een lid luidend als volgt:

Art. 13 - Artikel 206 desselben Gesetzbuches, ersetzt durch das Gesetz vom 10. Februar 1981, abgeändert durch das Gesetz vom 4. August 1986, durch den Königlichen Erlass vom 20. Juli 2000, durch den Königlichen Erlass vom 13. Juli 2001, durch das Gesetz vom 27. Dezember 2006 und durch das Gesetz vom 20. September 2012, wird um einen Absatz mit folgendem Wortlaut ergänzt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2. Artikel 1 van het decreet van 4 juni 2007 betreffende de woon-, begeleidings- en verzorgingsstructuren voor bejaarden, de seniorenresidenties en de psychiatrische verzorgingstehuizen, gewijzigd bij de decreten van 13 februari 2012, 22 februari 2016 en 13 december 2016, wordt aangevuld met een bepaling onder 11°, luidende :

Art. 2 - In Artikel 1 des Dekrets vom 4. Juni 2007 über Wohn-, Begleit- und Pflegestrukturen für Senioren, die Seniorenresidenzen und über die psychiatrischen Pflegewohnheime, abgeändert durch die Dekrete vom 13. Februar 2012, 22. Februar 2016 und 13. Dezember 2016, wird folgende Nummer 11 eingefügt:


Art. 9. Artikel R.270bis-13 van hetzelfde Boek wordt vervangen door wat volgt : « Art. 270bis-13.

Art. 8 - In Artikel R.270bis-11 desselben Buches werden die Wörter "Einsendedatum der Rechnung" durch "Rechnungsdatum" ersetzt.


Art. 7. Artikel 38 van het decreet van 17 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2016 wordt gewijzigd als volgt : « In afwijking van artikel 26, § 1, van het decreet van 15 december 2011 houdende organisatie van de begroting en van de boekhouding van de diensten van de Waalse Regering, wordt de Minister van Plaatselijke Besturen en de Stad, mits instemming van de Minister van Begroting, ertoe gemachtigd kredieten over te dragen tussen de basisallocaties 63.02, 63.04, 63.08 en 63.20 van programma 12 van organisatieafdeling 13 en de basisallocaties 63.01 en 63.02 van programma 03 van organisatieafdel ...[+++]

Art. 7 - Artikel 38 des Dekrets vom 17. Dezember 2015 zur Festlegung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2016 wird wie folgt abgeändert: "In Abweichung von Artikel 26 § 1 des Dekrets vom 15. Dezember 2011 zur Organisation des Haushaltsplans und der Buchführung der Dienststellen der Wallonischen Regierung wird der Minister für lokale Behörden und Städte unter Vorbehalt des Einverständnisses des Ministers für Haushalt dazu ermächtigt, Verpflichtungsermächtigungen zwischen dem Basisartikel 63.02, 63.04, 63.08 und 63.20 des Programms 12 des Organisationsbereichs 13 und den Basisartikeln 63.01 und 63.02 des Prog ...[+++]


Art. 35. Artikel 11bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006, wordt vervangen als volgt: "Art. 11 bis. § 1. Behalve gemotiveerd verzoek van de "CWaPE" worden de bewijsstukken bedoeld in artikel 9, 2°, en in artikel 11 niet verstrekt door de aanvrager van een vergunning beperkt tot een maximaal vermogen of tot bepaalde afnemers.

Art. 35 - Artikel 11bis desselben Erlasses, eingefügt durch den Erlass der Wallonischen Regierung vom 13. Juli 2006, wird durch Folgendes ersetzt: "Art. 11bis - § 1. Sofern keine begründete Anfrage der CWaPE vorliegt, muss der Antragsteller einer auf eine Höchstleistung oder auf bestimmte Kunden begrenzten Lizenz die in Artikel 9, 2° und Artikel 11 aufgeführten Beweiselemente nicht erbringen.


Art. 3. Artikel 1, zevende lid, van de wet van 20 juli 1971 tot instelling van gewaarborgde gezinsbijslag, gewijzigd bij de wet van 21 december 2013, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° de werknemer uit een derde land die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verbli ...[+++]

Art. 3 - Artikel 1, Absatz 7 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 zur Einführung garantierter Familienleistungen, geändert durch das Gesetz vom 21. Dezember 2013, wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. Drittstaatsarbeitnehmer, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehörige, sich ...[+++]


Art. 2. Artikel 56sexies, § 1, tweede lid, van de algemene kinderbijslagwet van 19 december 1939 (AKBW), gewijzigd bij de wet van 4 april 2014, wordt aangevuld met de bepaling onder 6°, luidende : « 6° die een werknemer uit een derde land is die is toegelaten met het oog op werk of die mag werken zoals bedoeld in artikel 3, paragraaf 1, onder b) en c), van de Richtlijn 2011/98/EU van het Europees Parlement en de Raad van 13 december 2011 betreffende één enkele aanvraagprocedure voor een gecombineerde vergunning voor onderdanen van derde landen om te verb ...[+++]

Art. 2 - Artikel 56sexies, § 1, Absatz 2 des Allgemeinen Familienbeihilfengesetzes vom 19. Dezember 1939 (AFBG), geändert durch das Gesetz vom 4. April 2014 wird durch die Bestimmung unter Punkt 6 ergänzt: « 6. die Drittstaatsarbeitnehmer sind, die sich zu Arbeitszwecken aufhalten dürfen oder die arbeiten dürfen im Sinne des Artikels 3, Absatz 1, Buchstaben b und c der Richtlinie 2011/98/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über ein einheitliches Verfahren zur Beantragung einer kombinierten Erlaubnis für Drittstaatsangehör ...[+++]




D'autres ont cherché : o art ii     o art xvii     o art xxiv     u art ii     u art xvii     u art xxiv     art 13 artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'art 13 artikel' ->

Date index: 2022-12-10
w