Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De werkgelegenheid

Vertaling van "april jongstleden had geformuleerd " (Nederlands → Duits) :

Met het verslag dat hier vandaag is aangenomen, wordt eindelijk kwijting aan de Raad verleend. Immers, de rapporteur concludeert dat het Parlement van de Raad genoegdoening heeft gekregen voor wat betreft de eisen die het in zijn resolutie van april jongstleden had geformuleerd.

Der heute angenommene Bericht entlastet nun schließlich den Rat, da er es für gegeben hält, dass das Parlament eine zufriedenstellende Antwort des Rates auf die in der Entschließung vom letzten April formulierten Forderungen erhalten hat.


Joaquín Almunia , lid van de Commissie. – (ES) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, 26 april jongstleden had ik het genoegen om in de parlementaire commissie de wijzigingen van de twee verordeningen die ten grondslag liggen aan het Stabiliteits- en Groeipact te presenteren die het college van commissarissen op 20 april had goedgekeurd.

Joaquín Almunia, Mitglied der Kommission (ES) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Am 26. April hatte ich das Vergnügen, Ihnen im Ausschuss die Änderungen der beiden Verordnungen zu präsentieren, auf denen der Stabilitäts- und Wachstumspakt beruht und die das Kommissionskollegium am 20. desselben Monats angenommen hatte.


U zult zich ook herinneren dat ik in april jongstleden, hier in de plenaire vergadering, mijn genoegen heb kunnen uiten over de arrestatie en uitlevering van Charles Taylor, waartoe het Europees Parlement in meerdere resoluties had opgeroepen, en die eindelijk op verzoek van de president werden uitgevoerd.

Sie werden sich auch erinnern, dass ich im April letzten Jahres hier im Plenum Gelegenheit hatte, meine Genugtuung über die Verhaftung und Ausweisung von Charles Taylor zum Ausdruck zu bringen, die das Europäische Parlament in mehreren Entschließungen gefordert hatte und die schließlich auf Anordnung der Präsidentin in die Tat umgesetzt wurde.


In het gemeenschappelijk standpunt zijn een deel van de in april jongstleden door het Europees Parlement goedgekeurde amendementen overgenomen; enkele thema's waarover het Parlement in eerste lezing amendementen had goedgekeurd, komen nu meer uitgebreid aan bod.

Ein Teil der vom Parlament im April 2003 angenommenen Abänderungen wurden in den Gemeinsamen Standpunkt übernommen; einige der Aspekte, die vom Europäischen Parlament in erster Lesung abgeändert wurden, werden nunmehr umfassender behandelt.


Namens de Italiaanse radicalen leg ik deze stemverklaring af om onze ja-stem te verantwoorden, om te onderstrepen dat deze resolutie ondanks alles belangrijke elementen bevat. Hierin wordt onder meer aangedrongen op de noodzaak van dialoog, op de noodzaak van beëindiging van de nutteloze pseudo-sancties tegen Oostenrijk en op de noodzaak van vermelding in de notulen van deze vergadering dat de stemming ook betrekking had op de belangrijke zetelkwestie die wij in april jongstleden hebben geformuleerd en die wij nu hebben herhaald.

Was mich betrifft, so spreche ich im Rahmen der Stimmerklärungen im Namen der italienischen Radikalen, um unser positives Votum zu erläutern, um zu unterstreichen, daß diese Entschließung, trotz allem bedeutende positive Elemente enthält, einschließlich der Notwendigkeit zum Dialog, der Notwendigkeit, die nicht konstruktive Phase der Pseudosanktionen gegen Österreich zu überwinden, sowie damit in das Protokoll dieser Sitzung auch die von uns bereits im April dieses Jahres erhobene und jetzt wiederholte Forderung aufgenommen wird, d. h. die Überprüfung der Frage des Sitzes der Institutionen.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


CONSUMENTENBESCHERMING Prijsaanduiding van aan de consument aangeboden produkten Ingevolge het politiek akkoord dat hij op 23 april jongstleden had bereikt, heeft de Raad met eenparigheid van stemmen formeel zijn gemeenschappelijk standpunt aangenomen inzake de richtlijn betreffende de bescherming van de consument inzake de prijsaanduiding van aan de consument aangeboden produkten.

VERBRAUCHERSCHUTZ Angabe der Preise der den Verbrauchern angebotenen Erzeugnisse Im Anschluß an die politische Einigung, die der Rat am 23. April 1996 erzielt hatte, hat der Rat seinen gemeinsamen Standpunkt betreffend die Richtlinie über den Schutz der Verbraucher bei der Angabe der Preise der ihnen angebotenen Erzeugnisse förmlich einstimmig angenommen.


Deze nieuwe toewijzing maakt deel uit van de 150 miljoen ecu extra steun voor de slachtoffers van het conflict in het voormalige Joegoslavië, waaraan de Commissie op 21 april jongstleden haar goedkeuring had gehecht, mits de begrotingsautoriteit daarmee akkoord zou gaan (zie IP(93)289).

Die zweite Tranche wird aus den zusätzlichen 150 Mio. ECU finanziert, die die Kommission am 21. April dieses Jahres für die Opfer des Konflikts im ehemaligen Jugoslawien vorbehaltlich der Genehmigung durch die Haushaltsbehörde bewilligt hatte (siehe IP (93)289).


Na dit overleg werd in april 1989 een voorstel voor een richtlijn gedaan dat tot doel had de harmonisatie van de wetsbepalingen van de lidstaten op het desbetreffende gebied tot stand te brengen door een minimaal beschermingsniveau vast te stellen, en dat op zodanige wijze werd geformuleerd dat een evenwicht werd gevonden tussen de belangen van de rechthebbenden, hun concurrenten en de gebruikers van computerprogramma's.

Im Anschluß an diese Beratungen sollten mit dem Richtlinienvorschlag vom April 1989 die einschlägigen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten durch Festlegung eines Mindestschutzniveaus harmonisiert werden. Dieser Vorschlag wurde als Ausgleich zwischen den Interessen der Rechtsinhaber, deren Konkurrenten und der Nutzer von Computerprogrammen formuliert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'april jongstleden had geformuleerd' ->

Date index: 2023-07-13
w