Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ambtstermijn werden gehouden zonder deelname " (Nederlands → Duits) :

Om de procedures sneller en efficiënter te laten verlopen, moeten de termijnen voor deelname aan aanbestedingsprocedures zo kort mogelijk worden gehouden, zonder dat dit onnodige belemmeringen opwerpt voor ondernemers uit de interne markt, met name mkb's.

Um Verfahren zu beschleunigen und effizienter zu machen, sollten die Fristen für die Teilnahme an Vergabeverfahren so kurz wie möglich gehalten werden, ohne unzulässige Hürden für den Zugang von Wirtschaftsteilnehmern im gesamten Binnenmarkt und insbesondere für KMU zu schaffen.


Ik zie bijvoorbeeld dat in overweging f de voorwaarden voor het vertrek van de heer Aristide in bedekte termen worden bekritiseerd en dat hij beschouwd wordt als democratisch verkozen president, terwijl iedereen heel goed weet – en in de resolutie zelf wordt daar ook op gewezen in overweging h – dat de verkiezingen voor zijn tweede ambtstermijn werden gehouden zonder deelname van de oppositie, die protesteerde tegen de telling van de stemmen bij de voorafgaande parlementsverkiezingen.

So werden beispielsweise in Erwägungsgrund F die Bedingungen des Rücktritts von Jean Bertrand Aristide auf versteckte Weise kritisiert, und er wird als demokratisch gewählter Präsident bezeichnet, während doch allseits bekannt ist und die Entschließung selbst in Erwägungsgrund H darauf verweist, dass die Wahl zu seiner zweiten Amtszeit ohne die Beteiligung der Opposition erfolgte, die gegen die Stimmenauszählung bei den vorangegangenen Parlamentswahlen protestiert hatte, wodurch eine Krise ausgelöst wurde, die sich seitdem nur erweitert und verschärft hat.


De geldboeten werden bepaald op grond van de richtsnoeren voor de berekening van geldboeten van 2006 (zie IP/06/857 en MEMO/06/256), en daarbij werd rekening gehouden met de ernst van de inbreuk, de geografische reikwijdte (d.w.z. de volledige EER) en de duur van de deelname van elke onderneming aan de inbreuk.

Die Geldbußen wurden auf der Grundlage der von der Kommission im Jahr 2006 angenommenen Leitlinien zur Festsetzung von Geldbußen (siehe IP/06/857 und MEMO/06/256) unter Berücksichtigung der besonderen Schwere der Zuwiderhandlung, ihres geografischen Umfangs (d. h. der gesamte EWR) und der Dauer der Beteiligung jedes Unternehmens an der Zuwiderhandlung berechnet.


De junta heeft de oorlog verklaard aan de corruptie en is van plan presidentsverkiezingen uit te schrijven voor december 2010, terwijl de wetgeving die tot dan toe van kracht was, erin voorzag dat verkiezingen uiterlijk 60 dagen na het verstrijken van een ambtstermijn werden gehouden.

Die Junta erklärte der Korruption den Krieg und beabsichtigt die Durchführung von Neuwahlen bis zum Dezember 2010. Bis dahin war gesetzlich festgelegt, dass Wahlen spätestens 60 Tage nach dem Ende einer Amtszeit durchgeführt werden müssen.


Doordat het verwijst naar artikel 44, § 1, beoogt artikel 45, § 1, eveneens de wapens die illegaal voorhanden werden gehouden zonder de vergunning die is vereist bij de voormelde wet van 3 januari 1933, zoals gewijzigd bij de wet van 1991, en met betrekking tot welke de persoon die ze voorhanden had, ervoor kiest om de in artikel 44, § 1, van de bestreden wet voorgeschreven overgangsbepaling niet te genieten.

Artikel 45 § 1 betrifft ebenfalls durch Bezugnahme auf Artikel 44 § 1 die Waffen, die sich in Ermangelung der durch das genannte Gesetz vom 3. Januar 1933 in der durch das Gesetz vom 1991 abgeänderten Fassung vorgeschriebenen Erlaubnis in illegalem Besitz befanden und bezüglich deren der Besitzer sich dafür entscheidet, nicht die in Artikel 44 § 1 des angefochtenen Gesetzes vorgesehene Ubergangsbestimmung in Anspruch zu nehmen.


Artikel 45, § 1, van de wapenwet betreft de verboden wapens, alsook, met verwijzing naar artikel 44, § 1, de wapens die onder de gelding van de vroegere wet illegaal voorhanden werden gehouden zonder de vereiste vergunning en met betrekking tot welke de persoon die ze voorhanden had, ervoor kiest zijn situatie niet te regulariseren door te verzoeken om de toepassing van de overgangsbepaling waarin artikel 44, § 1, van dezelfde wet voorziet.

Artikel 45 § 1 des Waffengesetzes bezieht sich auf die verbotenen Waffen sowie, durch Bezugnahme auf Artikel 44 § 1, auf Waffen, die sich unter dem vorherigen Gesetz in Ermangelung der erforderlichen Erlaubnis in illegalem Besitz befanden und bezüglich deren der Besitzer sich dafür entscheidet, seine Situation nicht zu regularisieren durch Beantragen der Inanspruchnahme der in Artikel 44 § 1 desselben Gesetzes vorgesehenen Ubergang ...[+++]


144. veroordeelt de buitengewone uitlevering van deze zes personen, die op 17 januari 2002 in Sarajevo werden ontvoerd, aan het Amerikaanse leger werden overgedragen en naar Guantánamo werden gevlogen, waar zij gevangen worden gehouden zonder dat er een proces plaatsvindt en zonder wettelijke garanties;

144. verurteilt die außerordentliche Überstellung dieser sechs Männer, die am 17. Januar 2002 in Sarajewo entführt, anschließend US-Soldaten übergeben und dann nach Guantánamo geflogen wurden, wo sie ohne Gerichtsverfahren oder rechtliche Garantien nach wie vor festgehalten werden;


144. veroordeelt de buitengewone uitlevering van deze zes personen, die op 17 januari 2002 in Sarajevo werden ontvoerd, aan het Amerikaanse leger werden overgedragen en naar Guantánamo werden gevlogen, waar zij gevangen worden gehouden zonder dat er een proces plaatsvindt en zonder wettelijke garanties;

144. verurteilt die außerordentliche Überstellung dieser sechs Männer, die am 17. Januar 2002 in Sarajewo entführt, anschließend US-Soldaten übergeben und dann nach Guantánamo geflogen wurden, wo sie ohne Gerichtsverfahren oder rechtliche Garantien nach wie vor festgehalten werden;


184. wijst in dit verband op de verklaring die de voormalige ombudsman van Kosovo, Marek Antoni Nowicki, voor de Tijdelijke Commissie heeft afgelegd, waarin deze bevestigde dat vanaf juli 1999 veelvuldig personen in Camp Bondsteel werden opgesloten, louter op basis van een bevel van de commandant van KFOR en zonder rechterlijk besluit of enigerlei externe controle; wijst erop dat in 2000 en 2001 ook een aantal personen gevangen werden gehouden op basis ...[+++]

184. weist in diesem Zusammenhang auf die Aussage hin, die der frühere Ombudsman für den Kosovo, Marek Antoni Nowicki, vor dem nichtständigen Ausschuss gemacht hat und der bestätigte, dass seit Juli 1999 in Camp Bondsteel häufig Personen ohne Gerichtsbeschluss oder eine andere Form der externen Kontrolle allein aufgrund eines Beschlusses des KFOR-Befehlshabers festgehalten wurden; weist darauf hin, dass von 2000 bis 2001 eine Reihe von Personen auch aufgrund von Verwaltungsentscheidungen des Sonderbeauftragten des UN-Generalsekretärs ...[+++]


Over alle zeven amendementen kon tussen de beide instellingen een akkoord worden bereikt: ze werden ofwel volgens het voorstel, ofwel in een opnieuw geformuleerde versie in de uiteindelijke tekst opgenomen; wanneer dat voor de lidstaten onaanvaardbaar bleek, te weten bij de amendementen die tot extra administratieve rompslomp zouden hebben geleid zonder dat de veiligheid als zodanig erdoor zou zijn verbeterd, is niettemin rekening gehouden ...[+++]et de fundamentele bedenkingen van het Parlement.

Beide Organe konnten Einvernehmen über sämtliche Abänderungen erzielen: Entweder wurden die Abänderungen in der vorgeschlagenen Fassung oder in einer Neuformulierung in den endgültigen Text übernommen, und in den Fällen, in denen sich dies für die Mitgliedstaaten als unannehmbar erwies, beispielsweise bei Abänderungen, die zu einem zusätzlichen Verwaltungsaufwand geführt und die Sicherheit am Arbeitsplatz als solche nicht verbessert hätten, wurde dem Grundanliegen des Parlaments dennoch Rechnung ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ambtstermijn werden gehouden zonder deelname' ->

Date index: 2024-12-09
w