Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alternatieve criteria op gelijkwaardige » (Néerlandais → Allemand) :

Om door de goedkeuringsinstantie te worden goedgekeurd moeten de alternatieve criteria op gelijkwaardige wijze de verhouding kunnen bepalen tussen de mate waarin het voertuig heeft gereden en de mate waarin het voertuig op conventionele wijze heeft gereden overeenkomstig de criteria in dit punt.

Eine Genehmigung der alternativen Kriterien durch die Genehmigungsbehörde setzt voraus, dass die alternativen Kriterien gleichwertig sind, wenn der Umfang des betreffenden Fahrzeugbetriebs im Verhältnis zum Maß des konventionellen Fahrzeugbetriebs gemäß den Kriterien dieses Absatzes ermittelt werden soll.


Algemeen geldt dat de goedkeuringsinstantie geen alternatieve criteria goedkeurt voor voertuigen met alleen motoruitschakeling bij of in de buurt van stationair draaien en bij stilstand.

Generell darf die Genehmigungsbehörde jedoch keine alternativen Kriterien bei Fahrzeugen genehmigen, die bei Zuständen nahe dem Leerlauf oder bei Fahrzeugstillstand lediglich den Motor abschalten.


Voor de producten van derde landen vallen onder berggebieden de gebieden die door het derde land officieel als berggebied aangeduid zijn of die voldoen aan criteria welke gelijkwaardig zijn aan de in artikel 18, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1257/1999 beschreven criteria.

Bei Drittlandserzeugnissen umfasst der Begriff „Berggebiete“ Gebiete, die von dem Drittland amtlich als Bergebiete ausgewiesen werden oder die Kriterien erfüllen, die denjenigen gleichwertig sind, die in Artikel 18 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1257/1999 festgelegt sind.


Het grond- en pandendecreet voorziet namelijk in drie alternatieve criteria waaraan moet voldaan zijn om van een voldoende band met de doelgemeente te kunnen spreken.

Das Grundstücks- und Immobiliendekret sieht nämlich drei alternative Kriterien dafür vor, wann die Voraussetzung einer ausreichenden Bindung zur Zielgemeinde vorliegt.


Om tegemoet te komen aan de bezwaren van de Commissie, heeft ARM toegezegd om concurrenten van de joint venture de informatie over de bestaande en toekomstige versies van TrustZone (of andere gelijkwaardige architectuur die ARM eventueel in de toekomst uitbrengt) te verschaffen die nodig is om alternatieve TEE-oplossingen te ontwikkelen.

Um die wettbewerbsrechtlichen Bedenken der Kommission auszuräumen, hat sich ARM verpflichtet, den Wettbewerbern des Joint Ventures die für die Entwicklung alternativer TEE-Lösungen erforderlichen Informationen über aktuelle und künftige Versionen von TrustZone oder anderen, äquivalenten Technologien, die ARM möglicherweise künftig auf den Markt bringt, zur Verfügung zu stellen.


Hoewel het vaak ondergewaardeerd is in de huidige regelgevingpraktijk, is het garanderen van daadwerkelijk gelijkwaardige toegang tot gevestigde netwerken door alternatieve aanbieders waarschijnlijk de beste garantie voor duurzame concurrentie, zowel wat bestaande als nieuwe netwerken betreft.

Etablierte Betreiber sollten daher ihr eigenes Endkundengeschäft nicht zu günstigeren Bedingungen als andere Anbieter betreiben dürfen. Wenngleich dieser Aspekt in der derzeitigen Regulierungspraxis häufig unterschätzt wird, ist die Gewährleistung eines wirklich gleichwertigen Zugangs alternativer Anbieter zu den Netzen der etablierten Betreiber wahrscheinlich die wichtigste Garantie für einen nachhaltigen Wettbewerb in vorhandenen und neuen Netzen.


Bovendien voorziet het kaderbesluit in alternatieve criteria voor ruimere confiscatiemogelijkheden.

Zudem sieht der Rahmenbeschluss alternative Kriterien für eine erweiterte Einziehung vor.


Als de Commissie, op basis van de bovenbedoelde mededelingen, tot de conclusie komt dat de in een derde land toegepaste procedures en/of criteria niet gelijkwaardig zijn aan de in deze verordening vastgestelde vereisten, besluit zij na overleg met het betrokken derde land, dat de door dat land verleende goedkeuringen niet geldig zijn in de Gemeenschap.

Kommt die Kommission auf der Grundlage der vorgenannten Mitteilungen zu dem Schluss, dass die in einem Drittland geltenden Verfahren und/oder Kriterien den Normen dieser Verordnung nicht gleichwertig sind, beschließt sie nach Anhörung des betreffenden Drittlands, dass die von diesem Drittland erteilten Genehmigungen in der Gemeinschaft nicht gültig sind.


Krachtens de door de Raad goedgekeurde tekst stelt de Commissie uiterlijk 18 maanden na de vaststelling van de richtlijn bijlage IX vast volgens een regelgevingsprocedure en na raadpleging van een wetenschappelijk comité en neemt zij hierin alternatieve methoden op die de consument een beschermingsniveau bieden dat gelijkwaardig is met dat van de dierproeven die zij beogen te vervangen.

Nach dem vom Rat gebilligten Text erstellt die Kommission spätestens 18 Monate nach Annahme der Richtlinie Anhang IX gemäß dem Regelungsverfahren nach Anhörung eines wissenschaftlichen Ausschusses und bezieht hierbei Alternativmethoden mit ein, die den Verbrauchern ein Schutzniveau bieten, das den Tierversuchen, die sie ersetzen sollen, gleichwertig ist.


5. verzoekt de Commissie om, indien de onderhandelingen mislukken, de Raad voor de oktoberzitting een gedetailleerde evaluatie van de beoogde alternatieve maatregelen voor te leggen met inbegrip van mogelijke wetgeving, die voor gelijkwaardige inspanningen garant zouden staan;

ersucht die Kommission für den Fall, daß die Verhandlungen scheitern sollten, ihm für seine Tagung im Oktober eine genaue Beschreibung der geplanten Alternativmaßnahmen sowie gegebenenfalls der Rechtsvorschriften zur Gewährleistung vergleichbarer Anstrengungen, vorzulegen;


w