Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
7e MAP
Koningsvis
Ombervis
Onze-Lievevrouwevis
Op onze kosten
Te onzen laste
Zevende Milieuactieprogramma

Traduction de «alstublieft onze » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
algemeen milieuactieprogramma voor de Unie voor de periode tot en met 2020 Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet | Zevende Milieuactieprogramma | Zevende Milieuactieprogramma” voor de periode tot en met 2020 „Goed leven, binnen de grenzen van onze planeet” | 7e MAP [Abbr.]

allgemeines Umweltaktionsprogramm der Union für die Zeit bis 2020 Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | Siebtes Umweltaktionsprogramm | Siebtes Umweltaktionsprogramm bis 2020 – Gut leben innerhalb der Belastbarkeitsgrenzen unseres Planeten | 7. UAP [Abbr.]


koningsvis | ombervis | Onze-Lievevrouwevis

Adlerfisch | Adlerlachs | Schattenfisch


op onze kosten | te onzen laste

auf unsere Kosten | zu unseren Lasten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik heb een vraag: kunt u, voordat u financiële toezeggingen doet, alstublieft onze leverancier zekerstellen?

Ich frage, ob Sie bitte unseren Lieferanten sicherstellen können, bevor wir uns finanziell verpflichten?


Laat naast de uwe alstublieft ook onze stem doorklinken om dit project de hoeveelheid ondersteuning en overtuigingskracht te geven die het verdient, om zo onze burgers optimaal te dienen via de interne markt.

Bitte machen Sie gemeinsam mit ihren Stimmen auch Gebrauch von unseren Stimmen, um diesem Projekt so viel Kraft und Schwung zu verleihen, wie es verdient, damit es für unsere Bürger auf dem Binnenmarkt von größtmöglichem Nutzen ist.


Houdt u alstublieft, met mij, vast aan onze fundamentele Europese beginselen, aan onze resolutie van april, en laten we punt 26 van het verslag-Moscovici niet amenderen.

Bitte helfen Sie mir und sorgen Sie dafür, dass wir uns an unsere grundlegenden europäischen Prinzipien, an unsere Entschließung vom April halten – und wir sollten Ziffer 26 des Berichts Moscovici nicht ändern.


Tegen de commissaris zou ik het volgende willen zeggen: neemt u alstublieft onze amendementen op dit punt over.

Ich möchte den Kommissar bitten, unsere diesbezüglichen Änderungsanträge anzunehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laat onze gastronomische tradities, onze kwaliteitsproducten en onze regionale producten alstublieft met rust.

Ich bitte Sie, machen Sie nicht mehr alles mögliche mit unseren gastronomischen Traditionen und unseren Qualitäts- oder Regionalerzeugnissen.




D'autres ont cherché : map     onze-lievevrouwevis     zevende milieuactieprogramma     koningsvis     ombervis     op onze kosten     te onzen laste     alstublieft onze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alstublieft onze' ->

Date index: 2022-07-25
w