Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen 12 maanden in cuba hebben voorgedaan " (Nederlands → Duits) :

Wat binnenlandse markten betreft, geeft ongeveer 20% van de Europese consumenten aan dat zij in de afgelopen 12 maanden een probleem hebben gehad met een product, dienst, handelaar of aanbieder.

Rund 20 % der europäischen Verbraucher gaben an, dass sie in Inlandsmärkten in den zwölf Monaten zuvor Probleme mit einer Ware, einer Dienstleistung, einem Händler oder einem Dienstleister hatten.


Het aantal consumenten dat bedrijven voor de rechter daagt als er een probleem is, is zeer gering (2% van degenen die in de afgelopen 12 maanden een probleem hebben gehad).

Nur ein sehr geringer Anteil der Verbraucher (2 % derjenigen, bei denen in den zwölf Monaten zuvor ein Problem aufgetreten war) verklagte ein Unternehmen, wenn es Probleme gab.


C. overwegende dat er zich naast het nucleaire ongeluk in Windscale (Verenigd Koninkrijk) in 1957, waarbij een radioactieve wolk vrijkwam waardoor radio-isotopen in Groot-Brittannië en Noord-Europa terechtkwamen, het bekende ongeluk bij Three Mile Island (Verenigde Staten) in 1979, de ramp van Tsjernobyl (Oekraïne) in 1986 en het gerommel met veiligheidsgegevens bij de Engelse opwerkingsfabriek bij Sellafield en de nucleaire installaties van het Japanse Tepco de afgelopen 12 jaar ook ongelukken hebben voorgedaan in Frankrijk, Duitsland, Zweden en Hongarije, die niet over het ...[+++]

C. in der Erwägung, dass neben dem nuklearen Unfall in Windscale in Großbritannien 1957, bei dem eine radioaktive Wolke in die Luft geschleudert wurde und radioaktive Nuklide über dem Land und über Nordeuropa herabregneten, oder dem allseits bekannten Unfall von 1979 in Three Mile Island in den Vereinigten Staaten, der Katastrophe von 1986 in Tschernobyl in der Ukraine oder der Manipulation der Sicherheitsdaten in der englischen Wiederaufbereitungsanlage Sellafield oder in der japanischen Kernanlage von Tepco in den vergangenen 12 Jah ...[+++]


De Raad was er op dat moment van overtuigd dat de toepassing van de maatregelen het juiste midden hield tussen de wil om een politieke dialoog aan te gaan en tot tastbare resultaten te komen, en de noodzaak om duidelijk te maken dat ernstige mensenrechtenschendingen zoals die zich in de afgelopen 12 maanden in Cuba hebben voorgedaan, onaanvaardbaar zijn.

Der Rat gelangte damals zu der Auffassung, dass mit der Anwendung dieser Maßnahmen Ausgewogenheit hergestellt wurde zwischen der weiteren Bereitschaft zum politischen Dialog, um Spielraum für greifbare Ergebnisse zu schaffen, und der notwendigen Klarstellung, dass schwere Menschenrechtsverletzungen, wie sie in den vergangenen zwölf Monaten auf Kuba begangen wurden, nicht hinnehmbar sind.


Bij ontwikkelingen zoals die zich de afgelopen maanden in Noord-Afrika hebben voorgedaan, moet de EU sneller en doeltreffender optreden," aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse zaken.

Beispielsweise muss die EU bei Ereignissen wie den in den vergangenen Monaten in Nordafrika eingetretenen Entwicklungen rascher und wirksamer eingreifen können," so das für das Ressort Inneres zuständige Kommissionsmitglied Cecilia Malmström.


C. overwegende dat zich de afgelopen maanden in verscheidene Europese landen, waaronder België, Frankrijk, Duitsland, Polen en Rusland, racistische, xenofobe, homofobe en antisemitische geweldsincidenten hebben voorgedaan en moorden zijn gepleegd, terwijl andere directe en indirecte vormen van racisme, vreemdelingenhaat, homofobie en antisemitisme binnen en buiten de EU een blijvend karakter hebben,

C. in der Erwägung, dass es in mehreren europäischen Ländern, unter anderem Belgien, Frankreich, Deutschland, Polen und Russland, in den letzten Monaten zu Gewalttaten und Morden gekommen ist, die durch rassistischen, fremdenfeindlichen, homophoben und antisemitischen Hass motiviert waren, und in der Erwägung, dass weitere direkte und indirekte Formen von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit, Homophobie und Antisemitismus innerhalb und außerhalb der EU fortbestehen,


Enerzijds lijkt de opschorting van de politieke dialoog met de Cubaanse autoriteiten de afgelopen 18 maanden geen enkel effect van betekenis te hebben gehad op het economisch en handelsverkeer tussen de landen van de Unie en Cuba.

Einerseits scheint die Aussetzung des politischen Dialogs mit den kubanischen Behörden während der letzten 18 Monate keinen entscheidenden Einfluss auf die wirtschaftlichen und handelspolitischen Beziehungen zwischen den Ländern der Union und Kuba gehabt zu haben.


De EU memoreert de resolutie over de mensenrechtensituatie op Cuba die de commissie voor de rechten van de mens van de Verenigde Naties op 15 april 2004 heeft aangenomen en waarin deze commissie zegt de feiten te betreuren die zich afgelopen jaar hebben voorgedaan op Cuba, waar vonnissen zijn uitgesproken tegen politieke dissidenten en journalisten; hiermee verwijst de mensenrechtencommissie naar de processen tegen en de veroordel ...[+++]

Die EU erinnert an die Resolution zur Lage der Menschenrechte in Kuba, die die VN-Menschenrechtskommission am 15. April 2004 verabschiedet hat und in der sie "die Vorkommnisse des letzten Jahres in Kuba bedauert, bei denen es zur Verurteilung bestimmter politischer Dissidenten sowie von Journalisten gekommen ist"; damit verweist die Menschenrechtskommission auf die Gerichtsverfahren gegen 75 Dissidenten und deren Verurteilung im März und April 2003.


In de afgelopen zes maanden zijn er 228 gevallen van ongerechtvaardigde arrestaties en 250 gevallen van ongerechtvaardigde processen geregistreerd. Veel van deze gevallen hebben zich voorgedaan in landen die behoren tot de zogenaamde groep van westerse democratieën. Het laatste geval heeft zich twee dagen geleden nog voorgedaan in Turkije.

In den letzten sechs Monaten haben wir 228 Verhaftungen und 250 ungerechte Prozesse gezählt, darunter viele auch in Ländern, die zur so genannten Gruppe der westlichen Demokratien gehören; der letzte Fall ereignete sich erst vor zwei Tagen und betrifft die Türkei.


De Raad heeft akte genomen van de evaluatie van het gemeenschappelijk standpunt betreffende Cuba en van de voorstellen voor de uitvoering ervan en heeft geconcludeerd dat zich tijdens de zes maanden die zijn verstreken sedert de bevestiging van het gemeenschappelijk standpunt geen belangrijke wijzigingen hebben voorgedaa ...[+++]

Der Rat nahm Kenntnis von der Bewertung und den Vorschl gen f r die Umsetzung des Gemeinsamen Standpunkts zu Kuba und gelangte zu dem Schlu , da sich die politische und wirtschaftliche Lage in Kuba in den sechs Monaten seit der Best tigung des Gemeinsamen Standpunkts nicht wesentlich ge ndert hat.


w