Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actualiteitendebat
Afzonderlijk behandelen
Behandelen
Bijwerkingen van menopauze behandelen
Binnenkomende schadeclaims behandelen
Binnenkomende verzekeringsclaims behandelen
Het behandelen van drinkwater
Inoperabel
Materiaal om goederen te behandelen onderhouden
Neveneffecten van menopauze behandelen
Niet meer heelkundig te behandelen
Thermisch behandelen
Uitrusting om goederen te behandelen onderhouden
Warmtebehandeling

Traduction de «actualiteitendebat te behandelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
materiaal om goederen te behandelen onderhouden | uitrusting om goederen te behandelen onderhouden

Geräte für den Materialtransport warten


het behandelen van drinkwater | het behandelen/bewerken van drinkwater

Trinkwasserbehandlung


binnenkomende schadeclaims behandelen | binnenkomende verzekeringsclaims behandelen

für die Erledigung eingehender Versicherungsansprüche sorgen


bijwerkingen van menopauze behandelen | neveneffecten van menopauze behandelen

Nebenwirkungen der Wechseljahre ansprechen | Nebenwirkungen der Menopause ansprechen | Nebenwirkungen des Klimakteriums ansprechen


actualiteitendebat

Aussprache über ein aktuelles Thema






onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

Umschlagunternehmen


inoperabel | niet meer heelkundig te behandelen

inoperabel | nicht zu operieren


thermisch behandelen | warmtebehandeling

Thermische Behandlung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij zijn er helaas niet in geslaagd een consensus te bereiken in de Conferentie van voorzitters over ons voorstel dit onderwerp te behandelen in het kader van het actualiteitendebat. Daarom doe ik een beroep op u, mijnheer de Voorzitter, om het thema de volgende vergaderperiode – als er geen actualiteitendebat is – te behandelen met een mededeling van de Commissie en de Raad. Sinds januari stel ik trouwens hierover al vragen aan de ...[+++]

Leider konnten wir uns in der Konferenz der Präsidenten nicht darauf einigen, für diese Sitzung eine Dringlichkeitsdebatte dazu anzusetzen, und deshalb bitte ich Sie dafür Sorge zu tragen, dass die Angelegenheit auf der nächsten Sitzung – sofern keine anderen Dringlichkeitsdebatten geplant sind – durch eine Mitteilung der Kommission und des Rates behandelt werden kann, zu der ich seit Januar Anfragen gestellt habe.


Wij hebben er in de Commissie buitenlandse zaken, mensenrechten, gemeenschappelijke veiligheid en defensiebeleid voor geijverd dit soort belangrijke kwesties niet tijdens het actualiteitendebat te behandelen, maar ze grondig aan te pakken binnen een commissie, dan wel naar aanleiding van een mondelinge vraag of een verklaring van de Raad.

Wir haben im Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik zu erreichen versucht – ich appelliere an die Kollegen, die diesen Versuch unternommen haben –, daß wir so wichtige Fragen nicht im Rahmen der Dringlichkeiten behandeln, beziehungsweise, daß wir eine seriöse Behandlung entweder durch den Ausschuß oder im Wege einer mündlichen Anfrage oder einer Erklärung des Rates gewährleisten wollen.


Wij hebben afgesproken om 18.00 uur te stemmen. Wij kunnen de spreektijd voor het actualiteitendebat beperken en aldus alle dringende ontwerpresoluties behandelen.

Wir haben uns geeinigt, die Abstimmung um 18.00 Uhr durchzuführen. Was wir tun könnten, ist, die Redezeit für dringliche Angelegenheiten zu verkürzen, so daß zu jedem einzelnen Thema die Möglichkeit einer Aussprache besteht.


Dit is een actualiteitendebat, waarin wij voor de tweede keer een ontwerpresolutie over de Albanees-Kosovaarse gevangenen in Servië moeten behandelen.

Wir sind heute hier, um die Dringlichkeit zu behandeln, und die besteht darin, daß wir jetzt zum zweiten Male eine Entschließung zum Thema "albanisch-kosovarische Gefangene in Serbien" behandeln müssen.


w