Ik moet zeggen dat de reden, of de het eervolle co
mpromis, zo u wilt, achter onze snelle goedkeur
ing van het huidige voorstel hierin ligt: we moeten er zeker van zi
jn dat de Commissie haar belofte om uitgebreider en diepgaander op dit thema terug te komen nakomt en dit cruciale thema voor eens en voor altijd aanpakt, niet alleen om de huidige crisis te boven te komen, maar ook om het proces van herstructurering en liberalisering va
...[+++]n de mondiale luchtvaartmarkt af te ronden en een betere luchtvaartmarkt in Europa te creëren.Ich muss sagen, dass der Grund oder der angemessene Kompromiss, we
nn Sie möchten, der hinter unserer schnellen Annahme des Vorschlags in
der Form, in der er hier dargelegt werden soll, wirklich darin liegt; er liegt im Sichersein im Hinblick darauf, dass die Kommission ihre Verpflichtung einlösen wird, zu diesem Gegenstand in einer durchdachteren, gründlicheren Weise zurückzukehren, um ein für allemal das anzugehen, was nicht nur eine kritische Frage für die Überwindung der gegenwärtigen Krise, sondern auch für die Vollendung des Res
...[+++]trukturierungs- und Liberalisierungsprozesses des globalen Luftfahrtmarktes und für die Schaffung eines besseren Luftfahrtmarktes innerhalb Europas ist.