Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanvulling in afrika moet vormen » (Néerlandais → Allemand) :

- Overeenstemming bereiken over de financiële vooruitzichten voor eind 2005, teneinde zekerheid te creëren voor bijvoorbeeld meerjaarlijkse programma’s voor cohesie, plattelandsontwikkeling, onderwijs, onderzoek, innovatie, mobiliteit en veiligheid; en een akkoord bereiken over een nieuw Fonds voor aanpassing aan de globalisering, dat een aanvulling moet vormen op de Structuurfondsen, met name het Europees Sociaal Fonds, door een snelle op de mensen gerichte respons te bieden voor urgente problemen die een gevolg ...[+++]

- die finanzielle Vorausschau bis zum Ende des Jahres vereinbaren, um zum Beispiel, Mehrjahresprogramme für Zusammenhalt, ländliche Entwicklung, Bildung, Forschung, Innovation, Mobilität und Sicherheit sicherzustellen; und einen neuen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung anzunehmen, der die Strukturfonds und insbesondere den Europäischen Sozialfonds ergänzen kann, indem er eine rasche personenbezogene Antwort auf dringende Probleme gibt, die aus der Globalisierung folgen.


De Raad bevestigde dat de rol van de Gemeenschap een aanvulling moet vormen op de maatregelen van de lidstaten en benadrukte de belangrijke rol van het ALTENER-programma bij het ontwikkelen en bevorderen van ondersteunende maatregelen op Gemeenschapsniveau.

Der Rat bestätigte die Bedeutung von Maßnahmen der Gemeinschaft als Ergänzung zu nationalen Maßnahmen und betonte die Wichtigkeit des ALTENER-Programms zur Entwicklung und Förderung von Hilfsmaßnahmen auf Gemeinschaftsebene.


E. overwegende dat Libië het Verdrag van de Afrikaanse Unie betreffende specifieke aspecten van de vluchtelingenproblematiek in Afrika heeft geratificeerd, waarvan artikel 8 luidt dat dit verdrag een doeltreffende aanvulling in Afrika moet vormen op het VN-vluchtelingenverdrag van 1951 en dat de partijen erbij met de UNHCR dienen samen te werken; overwegende dat Libië evenwel het VN-vluchtelingenverdrag van 1951 niet heeft geratificeerd, de enige internationale overeenkomst die een alomvattende definitie van vluchtelingen bevat, die moet worden aangevuld met bindende beschermingsmaatregelen en een specifieke regeling voor de controle d ...[+++]

E. in der Erwägung, dass Libyen das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der besonderen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika ratifiziert hat, in dessen Artikel 8 hervorgehoben wird, dass dieses Übereinkommen in Afrika als rechtskräftige Ergänzung der Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 gilt und dass seine Mitglieder mit dem UNHCR zusammenarbeiten sollten; in der Erwägung, dass Libyen allerdings die Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 nicht ratifiziert hat, die das einzige intern ...[+++]


E. overwegende dat Libië het Verdrag van de Afrikaanse Unie betreffende specifieke aspecten van de vluchtelingenproblematiek in Afrika heeft geratificeerd, waarvan artikel 8 luidt dat dit verdrag een doeltreffende aanvulling in Afrika moet vormen op het VN-vluchtelingenverdrag van 1951 en dat de partijen erbij met de UNHCR dienen samen te werken; overwegende dat Libië evenwel het VN-vluchtelingenverdrag van 1951 niet heeft geratificeerd, de enige internationale overeenkomst die een alomvattende definitie van vluchtelingen bevat, die moet worden aangevuld met bindende beschermingsmaatregelen en een specifieke regeling voor de controle d ...[+++]

E. in der Erwägung, dass Libyen das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der besonderen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika ratifiziert hat, in dessen Artikel 8 hervorgehoben wird, dass dieses Übereinkommen in Afrika als rechtskräftige Ergänzung der Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 gilt und dass seine Mitglieder mit dem UNHCR zusammenarbeiten sollten; in der Erwägung, dass Libyen allerdings die Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 nicht ratifiziert hat, die das einzige intern ...[+++]


E. overwegende dat Libië het Verdrag van de Afrikaanse Unie betreffende specifieke aspecten van de vluchtelingenproblematiek in Afrika heeft geratificeerd, waarvan artikel 8 luidt dat dit verdrag een doeltreffende aanvulling in Afrika moet vormen op het VN-vluchtelingenverdrag van 1951 en dat de partijen erbij met de UNHCR dienen samen te werken; overwegende dat Libië evenwel het VN-vluchtelingenverdrag van 1951 niet heeft geratificeerd, de enige internationale overeenkomst die een alomvattende definitie van vluchtelingen bevat, die moet worden aangevuld met bindende beschermingsmaatregelen en een specifieke regeling voor de controle do ...[+++]

E. in der Erwägung, dass Libyen das Übereinkommen der Afrikanischen Union zur Regelung der besonderen Aspekte der Flüchtlingsprobleme in Afrika ratifiziert hat, in dessen Artikel 8 hervorgehoben wird, dass dieses Übereinkommen in Afrika als rechtskräftige Ergänzung der Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 gilt und dass seine Mitglieder mit dem UNHCR zusammenarbeiten sollten; in der Erwägung, dass Libyen allerdings die Flüchtlingskonvention der Vereinten Nationen von 1951 nicht ratifiziert hat, die das einzige interna ...[+++]


Dat artikel bepaalt voorts dat het optreden van de Unie een aanvulling moet vormen op het nationale beleid, betrekking moet hebben op de controle van, de alarmering bij en de bestrijding van ernstige grensoverschrijdende bedreigingen van de gezondheid en dat de lidstaten onderling, in verbinding met de Commissie, hun beleid en programma’s op de gebieden waarop het optreden van de Unie inzake volksgezondheid betrekking heeft, moeten coördineren.

Dieser Artikel sieht darüber hinaus vor, dass die Tätigkeit der Union die Politik der Mitgliedstaaten zu ergänzen und die Beobachtung, frühzeitige Meldung und Bekämpfung schwerwiegender grenzüberschreitender Gesundheitsgefahren zu umfassen hat und dass die Mitgliedstaaten untereinander im Benehmen mit der Kommission ihre Politiken und Programme in den durch die Tätigkeit der Union auf dem Gebiet des Gesundheitswesens abgedeckten Bereichen zu koordinieren haben.


3. beklemtoont dat het strategisch partnerschap een aanvulling moet vormen op de EU-Afrika-strategie en dat bepaalde aspecten van de huidige werkzaamheden in het kader van het Ontwikkelingssamenwerkingsinstrument (DCI), de economische partnerschapsovereenkomsten (EPAs) en andere lopende onderhandelingen erin dienen te worden geïntegreerd;

3. unterstreicht, dass die Strategische Partnerschaft eine Ergänzung zur EU-Afrika-Strategie sein und bestehende Arbeitsstränge bezüglich des Instruments der Entwicklungszusammenarbeit (DCI), der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) und anderer laufender Verhandlungen einbeziehen sollte;


3. beklemtoont dat het strategisch partnerschap een aanvulling moet vormen op de EU-Afrika-strategie en dat bepaalde aspecten van de huidige werkzaamheden in het kader van het Ontwikkelingssamenwerkingsinstrument (DCI), de economische partnerschapsovereenkomsten (EPAs) en andere lopende onderhandelingen erin dienen te worden geïntegreerd;

3. unterstreicht, dass die Strategische Partnerschaft eine Ergänzung zur EU-Afrika-Strategie sein und bestehende Arbeitsstränge bezüglich des Instruments der Entwicklungszusammenarbeit (DCI), der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen (WPA) und anderer laufender Verhandlungen einbeziehen sollte;


De Commissie neemt nota van de aanbeveling van de Groep van prominenten dat er voor een passende begrotingstoewijzing voor het EPVO moet worden gezorgd en deelt de mening dat de financiering van het EPVO een aanvulling moet vormen op de bijdragen van het communautaire kaderprogramma voor onderzoek of uit nationale of intergouvernementele bronnen.

Die Kommission nimmt die Empfehlung der Gruppe von Persönlichkeiten zur Kenntnis, dass das EPSF eine angemessene Ressourcenausstattung erhalten sollte, und sie teilt die Ansicht, dass die EPSF Finanzierung zusätzlich zu jeder Finanzierung sein sollte, die heute durch das Gemeinschafts-Forschungsrahmenprogramm, durch einzelstaatliche oder weitere zwischenstaatliche Quellen sichergestellt wird.


Dat moet de toegevoegde waarde zijn van een nieuw wettelijk bindend instrument van de VN, dat een aanvulling moet vormen op het bestaande mensenrechtenkader.

Der Mehrwert eines neuen rechtsverbindlichen Instruments der UNO würde darin bestehen, dieses Problem anzusprechen und dadurch den bestehenden Menschenrechtsrahmen zu ergänzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvulling in afrika moet vormen' ->

Date index: 2021-03-24
w