Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanpassen
Aanpassen van krommen
Aanpassing van een curve
De prijsnoteringen aanpassen
De prijzen aanpassen
Gietvorm voor prothesen aanpassen
Mal voor prothesen aanpassen
Werk van ontwerpers aanpassen aan concertzaal
Werk van ontwerpers aanpassen aan theaterzaal
Werk van ontwerpers aanpassen aan voorstellingszaal

Traduction de «aanpassen aan uitdagingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gewicht van cargo aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van lading aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen | gewicht van vracht aanpassen aan de capaciteit van vrachtvoertuigen

Frachtgewicht an Fassungsvermögen von Frachtfahrzeugen anpassen


werk van ontwerpers aanpassen aan theaterzaal | werk van ontwerpers aanpassen aan concertzaal | werk van ontwerpers aanpassen aan voorstellingszaal

Designentwürfe an die Spielstätte anpassen




gietvorm voor prothesen aanpassen | mal voor prothesen aanpassen

Abformungen für Prothesen ändern


de prijsnoteringen aanpassen | de prijzen aanpassen

die Preise berichtigen


aanpassen aan een bepaalde kromme van een voorgeschreven soort | aanpassen van krommen | aanpassing van een curve

Kurvenanpassung


Witboek Groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid - naar de 21e eeuw: wegen en uitdagingen

Weißbuch Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung - Herausforderungen der Gegenwart und Wege ins 21. Jahrhundert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wij vinden allemaal dat de EU zich moet aanpassen en moet veranderen in het licht van de grote uitdagingen en de crisis die we op dit moment meemaken.

Wir stimmen alle überein, dass sich die EU in Anbetracht der Krise und der enormen Herausforderungen, vor denen sie derzeit steht, anpassen und verändern muss.


– (RO) De wereldwijde economische crisis heeft de Europese industriesector getroffen, waardoor deze zich moeilijker kan aanpassen aan uitdagingen als op kennis en efficiëntie gebaseerde wijzigingen in de industrie, die een ingrijpende invloed hebben op de industriële ontwikkeling en de arbeidsmarkt.

– (RO) Die weltweite Wirtschaftskrise hat die europäische Industrie beeinträchtigt. Sie bereitet der Industrie Anpassungsschwierigkeiten an die Herausforderungen, die sich durch einen Übergang zu einer wissens- und effizienzbasierten Industrie stellen, was große Auswirkungen auf die industrielle Entwicklung und den Arbeitsmarkt hat.


A. overwegende dat de wereldwijde economische crisis de Europese industriesector heeft getroffen, waardoor deze zich moeilijker kan aanpassen aan uitdagingen als globalisering, klimaatverandering, uitputting van hulpbronnen, demografische veranderingen en op kennis en efficiëntie gebaseerde wijzigingen in de industrie, die een ingrijpende invloed hebben op de industriële ontwikkeling, de arbeidsmarkt en de toekomstperspectieven,

A. in der Erwägung, dass die weltweite Wirtschaftskrise die europäische Industrie beeinträchtigt und die Herausforderungen der Globalisierung, des Klimawandels, der Überbeanspruchung der Ressourcen, des demographischen Wandels und des Wandels hin zu einer auf Wissen und Effizienz basierenden Wirtschaft noch weiter verschärft hat, die sich maßgeblich auf die industrielle Entwicklung, den Arbeitsmarkt und die Zukunftsaussichten auswirken,


A. overwegende dat de wereldwijde economische crisis de Europese industriesector heeft getroffen, waardoor deze zich moeilijker kan aanpassen aan uitdagingen als globalisering, klimaatverandering, uitputting van hulpbronnen, demografische veranderingen en op kennis en efficiëntie gebaseerde wijzigingen in de industrie, die een ingrijpende invloed hebben op de industriële ontwikkeling, de arbeidsmarkt en de toekomstperspectieven,

A. in der Erwägung, dass die weltweite Wirtschaftskrise die europäische Industrie beeinträchtigt und die Herausforderungen der Globalisierung, des Klimawandels, der Überbeanspruchung der Ressourcen, des demographischen Wandels und des Wandels hin zu einer auf Wissen und Effizienz basierenden Wirtschaft noch weiter verschärft hat, die sich maßgeblich auf die industrielle Entwicklung, den Arbeitsmarkt und die Zukunftsaussichten auswirken,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de wereldwijde economische crisis de Europese industriesector heeft getroffen, waardoor deze zich moeilijker kan aanpassen aan uitdagingen als globalisering, klimaatverandering, uitputting van hulpbronnen, demografische veranderingen en op kennis en efficiëntie gebaseerde wijzigingen in de industrie, die een ingrijpende invloed hebben op de industriële ontwikkeling, de arbeidsmarkt en de toekomstperspectieven,

A. in der Erwägung, dass die weltweite Wirtschaftskrise die europäische Industrie beeinträchtigt und die Herausforderungen der Globalisierung, des Klimawandels, der Überbeanspruchung der Ressourcen, des demographischen Wandels und des Wandels hin zu einer auf Wissen und Effizienz basierenden Wirtschaft noch weiter verschärft hat, die sich maßgeblich auf die industrielle Entwicklung, den Arbeitsmarkt und die Zukunftsaussichten auswirken,


De volgende 15 tot 20 jaar verwachten de havens een sterke groei van het verkeer en zullen zij zich moeten aanpassen aan een nieuwe generatie schepen, nieuwe handelsstromen in gas en biomassa en complexe logistieke uitdagingen inzake de exploitatie van terminals en hinterlandverbindingen.

Die Verkehrszunahme wird die europäischen Häfen in den nächsten 15 bis 20 Jahren vor große Herausforderungen stellen und dazu zwingen, sich auf neue Schiffsgenerationen, neue Formen des Energiehandels mit Gas und Biomasse sowie auf komplexe logistische Aspekte des Terminalbetriebs und der Hinterlandanbindungen einzustellen.


Bij het aangaan van die uitdagingen moesten we bovendien de werkmethodes van de Unie aanpassen.

Um diesen Herausforderungen zu begegnen, mussten wir auch die Arbeitsmethoden der Union anpassen.


Ik denk dat wij met de Small Business Act voor de lidstaten ruimte hebben gecreëerd om zich te kunnen aanpassen en te kunnen bewegen en voor kleine ondernemingen binnen de lidstaten om zich sneller te kunnen aanpassen, om deze crisis te overleven en klaar te zijn voor nieuwe uitdagingen.

Mit dem Small Business Act haben wir meiner Meinung nach einen Spielraum für Anpassungs- und Handlungsfähigkeit für die Mitgliedstaaten und für die Kleinunternehmen in den Mitgliedstaaten eine Möglichkeit geschaffen, damit sie sich schneller anpassen, diese Krise überstehen und sich den nächsten Herausforderungen stellen können.


Naast de uitdagingen van een vergrijzend cliënteel moet de sector zich ook aanpassen aan de vergrijzing van zijn personeel.

Neben den Herausforderungen, die die alternden Patienten darstellen, wird sich der Sektor auch an die Alterung des Personals anpassen müssen.


Zoals ik vorig jaar heb kunnen zeggen bij de openingszitting van de Conventie, moet Europa zich aanpassen aan een nieuwe dimensie en aan nieuwe uitdagingen.

Wie ich bereits im vergangenen Jahr anlässlich der Eröffnungssitzung des Konvents sagte, muss Europa sich auf eine neue Dimension und neue Aufgaben einstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanpassen aan uitdagingen' ->

Date index: 2021-01-17
w