Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanneemster metselwerk
Aannemer
Aannemer metselwerk
Aannemer metselwerken
Aannemer van werken
Aannemers adviseren
Aanneming van werk
Advies geven aan aannemers
Controleren of ingehuurd personeel goed werk levert
Metselaar
Opdracht voor aanneming van diensten
Opdracht voor aanneming van leveringen
Opdracht voor aanneming van werken
Overeenkomst tot aanneming van werk
Prestaties van aannemers controleren
Raad geven aan aannemers
Toezicht houden op het functioneren van aannemers
Toezicht houden op ingehuurd personeel

Vertaling van "aanneming van vijfjarige " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
raad geven aan aannemers | aannemers adviseren | advies geven aan aannemers

Unternehmer/Unternehmerinnen beraten


aanneming van werk | overeenkomst tot aanneming van werk

Werkvertrag




aanneemster metselwerk | aannemer metselwerken | aannemer metselwerk | metselaar

Maurer | Maurer/Maurerin | Maurerin


controleren of ingehuurd personeel goed werk levert | toezicht houden op ingehuurd personeel | prestaties van aannemers controleren | toezicht houden op het functioneren van aannemers

Auftragnehmerleistung überwachen | die Leistung von Vertragspartnern beaufsichtigen | die Leistung von Vertragspartnern überwachen | Leistung der Vertragspartner überwachen


Vijfjarig actieprogramma voor de economische heropleving en ontwikkeling in Afrika

Fünfjahresaktionsprogramm für den wirtschaftlichen Wiederaufschwung Afrikas


opdracht voor aanneming van diensten

Dienstleistungsauftrag




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bilaterale betrekkingen zijn verder versterkt in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid (ENB) van de EU, mede via de aanneming van vijfjarige ENB-actieplannen waarin strategische doelstellingen voor deze samenwerking worden vastgelegd. Het meest recente actieplan heeft betrekking op de periode 2013-2017.

Die bilateralen Beziehungen wurden durch die ENP der EU weiter gestärkt, u. a. durch die Verabschiedung auf fünf Jahre angelegter ENP-Aktionspläne, in denen strategische Ziele für diese Zusammenarbeit festgelegt wurden. Der neueste dieser Pläne gilt für den Zeitraum 2013-2017.


Vóór de aanneming van de wet van 26 mei 2002 werd de verjaringstermijn van de vordering tot terugbetaling van het uitgekeerde bestaansminimum - en, zoals later eraan zal worden herinnerd, de verjaringstermijn van de vordering tot terugbetaling van de uitbetaalde maatschappelijke dienstverlening bouwt erop voort - vastgelegd onder verwijzing naar de vijfjarige verjaringstermijn bedoeld in artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek voor de periodieke schulden.

Vor der Annahme des Gesetzes vom 26. Mai 2002 wurde die Verjährungsfrist der Forderung auf Rückzahlung des gezahlten Existenzminimums - und, wie später in Erinnerung gerufen wird, ist die Verjährungsfrist der Forderung auf Rückzahlung der gezahlten Sozialhilfe daraus abgeleitet - unter Bezugnahme auf die in Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches für regelmässige Schulden vorgesehene Verjährungsfrist von fünf Jahren festgelegt.


2. IS zeer VERHEUGD over het positieve, toekomstgerichte actieplan van Montreal dat het resultaat is van de elfde zitting van de Conferentie van de Partijen (COP 11) bij het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake Klimaatverandering ("het Verdrag") en de eerste zitting van de Conferentie van de Partijen waarin de Partijen bij het Protocol van Kyoto bijeenkomen (COP/MOP 1) (Montreal, 28 november - 9 december 2005), met name over de aanneming van de akkoorden van Marrakech, waaronder de controleregeling, de verbetering van de werking van het Verdrag en het Protocol van Kyoto, in het bijzonder het mechanisme voor schone ontwikkeling (CDM ...[+++]

2. BEGRÜSST nachdrücklich den positiven und zukunftsweisenden Aktionsplan von Montreal, der aus der elften Konferenz der Vertragsparteien (COP 11) des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen ("das Übereinkommen") und der ersten Tagung der Konferenz der Vertragsparteien dieses Übereinkommens, die als Tagung der Vertragsparteien des Protokolls von Kyoto dient (COP/MOP 1) (Montreal, 28. November bis 9. Dezember 2005) hervorgegangen ist, insbesondere aus der Annahme der Vereinbarungen von Marrakesch, einschließlich der Einhaltungsregelung, der Verbesserung der Umsetzung des Übereinkommens und des Protokolls von Kyoto ...[+++]


Wat het Gemeenschappelijk Fonds voor Grondstoffen betreft, juichten beide partijen de aanneming toe van de in het vijfjarig actieplan geïntroduceerde nieuwe strategie, die deze organisatie een nieuwe impuls geeft, ondanks de crisis die alle grondstoffenorganisaties doormaken.

Was den Gemeinsamen Fonds für Rohstoffe betrifft, so begrüßten die beiden Parteien die Festlegung einer neuen Strategie im Rahmen des Fünfjahres-Aktionsplans, die dieser Organisation trotz der Krise, die sich auf alle Grundstofforganisationen auswirkt, neue Impulse verliehen hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet, in zoverre die bepaling de schadevergoedingsschuldvorderingen van een aannemer die voortvloeien uit een overeenkomst, opdracht of aanbesteding aangegaan met de Staat onderwerpt aan de vijfjarige verjaring, terwijl diezelfde schadevergoedingsschuldvorderingen onderworpen zijn aan de dertigjarige verjaring wanneer de opdrachtgever een particu ...[+++]

- Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 bezüglich der Verjährung der zu Lasten oder zugunsten des Staates und der Provinzen gehenden Forderungen verstösst nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit diese Bestimmung die Schadensersatzforderungen eines Unternehmers, die sich aus einem Vertrag, einem Auftrag oder einer Vergabe für Rechnung des Staates ergeben, der fünfjährigen Verjährungsfrist unterwirft, wohingegen die gleichen Schadensersatzforderungen der dreissigjährigen Verjährungsfrist unterliegen, wenn der Auftraggeber eine Privatperson ist.


« - Schendt artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, in zoverre die bepaling de schadevergoedingsschuldvorderingen van een aannemer die voortvloeien uit een overeenkomst, opdracht of aanbesteding aangegaan met de Staat, onderwerpt aan de vijfjarige verjaring, terwijl diezelfde schadevergoedingsschuldvorderingen onderworpen zijn aan de dertigjarige verjaring wanneer de opdrachtgeve ...[+++]

« - Verstösst Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 bezüglich der Verjährung der zu Lasten oder zugunsten des Staates und der Provinzen gehenden Forderungen gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, soweit diese Bestimmung die Schadensersatzforderungen eines Unternehmers, die sich aus einem Vertrag, einem Auftrag oder einer Vergabe für Rechnung des Staates ergeben, der fünfjährigen Verjährungsfrist unterwerfen, wohingegen die gleichen Schadensersatzforderungen der dreissigjährigen Verjährungsfrist unterliegen, wenn der Auftraggeber eine Privatperson ist?


w