Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien het huidige bilaterale overleg » (Néerlandais → Allemand) :

Dit overzicht van de voornaamste elementen van Besluit 2006/56/EG, dat zal worden vervangen door het huidige voorstel voor een besluit, is van belang om één van de belangrijkste aspecten die in het onderhavige ontwerpverslag worden geamendeerd te kunnen begrijpen: de rapporteur is van mening dat de Commissie in haar voorstel voor een besluit te sterk, men zou zelfs kunnen zeggen op obsessieve wijze, de nadruk legt op de exploratie en exploitatie van de natuurlijke rijkdommen van Groenland, hetgeen volgens de rapporteur indruist tegen het ...[+++]

Dieser Rückblick auf die wichtigsten Bestandteile des Beschlusses 2006/526/EG, der durch den vorliegenden Vorschlag für einen Beschluss ersetzt wird, ist der Schlüssel zum Verständnis eines der wichtigsten Aspekte, bei denen im vorliegenden Entwurf eines Berichts Änderungen vorgenommen werden sollen: Nach Auffassung des Berichterstatters liegt der Schwerpunkt des Vorschlags der Kommission für einen Beschluss übermäßig und sogar fast obsessiv auf der Exploration und Nutzung der natürlichen Ressourcen Grönlands, was aus Sicht der Berichterstatters nicht mit der zu wünschenden Neutralität des Dokuments in Einklang zu bringen ist, da schon i ...[+++]


Aangezien Verordening (EG) nr. 1082/2006 niet kan worden toegepast in derde landen, dient de lidstaat waar de voorgestelde statutaire zetel van de EGTS gevestigd zal zijn zich er, bij goedkeuring van deelname van kandidaat-leden uit derde landen, die zijn opgericht op grond van het recht van die derde landen, van te vergewissen, in overleg met die lidstaten krachtens wiens recht andere kandidaat-leden van de EGTS zijn opgericht, dat die landen voorwaarden en procedures hebben toegepast die vergelijkbaar zijn met d ...[+++]

Da die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 nicht für Drittländer gelten kann, sollte der Mitgliedstaat, in dem der vorgeschlagene Sitz des EVTZ liegen soll, bei der Genehmigung der Teilnahme potenzieller Mitglieder aus Drittländern, die auf der Grundlage des Rechts dieser Drittländer gegründet wurden, in Konsultation mit den Mitgliedstaaten, nach deren Recht andere potenzielle Mitglieder des EVTZ gegründet wurden, sich vergewissern, dass die Drittländer Bedingungen und Verfahren angewendet haben, die den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 entsprechen oder im Einklang mit den internationalen bilateralen oder multilateralen Vereinbar ...[+++]


Aangezien Verordening (EG) nr. 1082/2006 niet kan worden toegepast in derde landen, dient de lidstaat waar de voorgestelde statutaire zetel van de EGTS gevestigd zal zijn zich er, bij goedkeuring van deelname van kandidaat-leden uit derde landen, die zijn opgericht op grond van het recht van die derde landen, van te vergewissen, in overleg met die lidstaten krachtens wiens recht andere kandidaat-leden van de EGTS zijn opgericht, dat die landen voorwaarden en procedures hebben toegepast die vergelijkbaar zijn met d ...[+++]

Da die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 nicht für Drittländer gelten kann, sollte der Mitgliedstaat, in dem der vorgeschlagene Sitz des EVTZ liegen soll, bei der Genehmigung der Teilnahme potenzieller Mitglieder aus Drittländern, die auf der Grundlage des Rechts dieser Drittländer gegründet wurden, in Konsultation mit den Mitgliedstaaten, nach deren Recht andere potenzielle Mitglieder des EVTZ gegründet wurden, sich vergewissern, dass die Drittländer Bedingungen und Verfahren angewendet haben, die den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 entsprechen oder im Einklang mit den internationalen bilateralen oder multilateralen Vereinbar ...[+++]


(16) Aangezien de EGTS-verordening niet kan worden toegepast in derde landen, dient gespecificeerd te worden dat de lidstaat waar de statutaire zetel van de voorgestelde EGTS gevestigd zal zijn zich er bij goedkeuring van deelname van kandidaat-leden die zijn opgericht onder de wetgeving van derde landen van dient te vergewissen, in overleg met de andere betrokken lidstaten (te weten de lidstaten onder de wetgeving waarvan kandidaat-leden zijn opgericht), dat die landen voorwaarden en procedur ...[+++]

(16) Da die EVTZ-Verordnung nicht für Drittländer gelten kann, sollte festgelegt werden, dass sich der Mitgliedstaat, in dem der vorgeschlagene EVTZ seinen Sitz haben wird, bei der Genehmigung der Teilnahme potenzieller Mitglieder, die auf der Grundlage ihres jeweiligen nationalen Rechts gegründet wurden, in Konsultation mit den anderen betroffenen Mitgliedstaaten (d. h. den Mitgliedstaaten, nach deren Recht die potenziellen Mitglieder gebildet wurden), vergewissern sollte, dass die Drittländer Bedingungen und Verfahren angewendet haben, die den Bestimmungen der EVTZ-Verordnung entsprechen oder mit den internationalen ...[+++]


Aangezien het huidige bilaterale overleg van de EU met haar partners in de multilaterale fora vaak plaatsvindt in de marge van relevante VN-bijeenkomsten, en daardoor onvoldoende tastbaar effect sorteert en gewoonlijk losgekoppeld wordt van de bilaterale context, is het wellicht wenselijk de invloed die de EU op grond van haar intensieve banden met andere landen en groepen van landen geniet, efficiënter te gebruiken in het kader van de multilaterale agenda.

Während bisher die bilateralen Konsultationen der EU mit ihren Partnern im Rahmen multilateraler Foren häufig zeitlich zu nah an den einschlägigen UN-Veranstaltungen liegen, um sich nennenswert auswirken zu können, und in der Regel aus dem bilateralen Kontext herausgelöst sind, könnte der Einfluss, den die EU dank ihrer guten Beziehungen zu anderen Ländern und Ländergruppen hat, stärker zur Einwirkung auf die multilaterale Agenda genutzt werden.


2. benadrukt het belang van eenheid en solidariteit tussen de lidstaten van de EU in hun betrekkingen met Rusland en onderstreept dat het gemeenschappelijk beleid van de EU en de bilaterale betrekkingen van de lidstaten met Rusland gericht moeten zijn op in onderling overleg overeengekomen beginselen; verwelkomt derhalve dat de EU één lijn trekt bij de onderhandelingen met Moskou over de opheffing van het Russische verbod op de invoer van Pools vlees; benadrukt het feit dat dit v ...[+++]

2. betont die Bedeutung von Einigkeit und Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten der EU in ihren Beziehungen zu Russland und unterstreicht, dass die gemeinsame Politik der EU und die bilateralen Beziehungen der Mitgliedstaaten zu Russland auf gemeinsam vereinbarten Grundsätzen beruhen sollten; begrüßt deshalb die gemeinsame Linie, die die EU in den Verhandlungen mit Moskau über die Aufhebung des von Russland verhängten Verbots von polnischen Fleischeinfuhren vertritt; hebt hervor, dass die betreffende Sanktion auf gefälschten und ...[+++]


(16) Aangezien de EGTS-verordening niet kan worden toegepast in derde landen, dient gespecificeerd te worden dat de lidstaat waar de statutaire zetel van de voorgestelde EGTS gevestigd zal zijn zich er bij goedkeuring van deelname van kandidaat-leden die zijn opgericht onder de wetgeving van derde landen van dient te vergewissen, in overleg met de andere betrokken lidstaten (te weten de lidstaten onder de wetgeving waarvan kandidaat-leden zijn opgericht), dat die landen voorwaarden en procedur ...[+++]

(16) Da die EVTZ-Verordnung nicht für Drittländer gelten kann, sollte festgelegt werden, dass sich der Mitgliedstaat, in dem der vorgeschlagene EVTZ seinen Sitz haben wird, bei der Genehmigung der Teilnahme potenzieller Mitglieder, die auf der Grundlage ihres jeweiligen nationalen Rechts gegründet wurden, in Konsultation mit den anderen betroffenen Mitgliedstaaten (d. h. den Mitgliedstaaten, nach deren Recht die potenziellen Mitglieder gebildet wurden), vergewissern sollte, dass die Drittländer Bedingungen und Verfahren angewendet haben, die den Bestimmungen der EVTZ-Verordnung entsprechen oder mit den internationalen ...[+++]


1. stemt in met het voorstel van de Commissie om bilaterale onderhandelingen te openen met alle kandidaatlanden die aan de politieke toetredingscriteria voldoen, aangezien de huidige praktijk om alleen met die landen te onderhandelen die worden geacht in staat te zijn om op middellange termijn alle lidmaatschapsverplichtingen na te leven, schadelijk is gebleken - zowel in politiek als economisch opzicht – voor de landen die van de bilaterale onderhandelingen zijn uitgesloten, en aangezien deze praktijk afbreuk ...[+++]

1. begrüßt den Vorschlag der Kommission, bilaterale Verhandlungen mit allen Bewerberländern, die die politischen Kriterien für den Beitritt erfüllen, aufzunehmen, da sich die bisherige Praxis, wonach nur mit denjenigen Ländern verhandelt werden sollte, die mittelfristig allen mit der Mitgliedschaft verbundenen Verpflichtungen nachkommen können, als politisch und wirtschaftlich schädlich für die Länder, die von bilateralen Verhandlungen ausgeschlossen waren, erwiesen und die Hoffnung der Bevölkerung in diesen Ländern zunichte gemacht h ...[+++]


Aangezien het tussen het Parlement en de Raad tijdens de eerste lezing gevoerde overleg de standpunten veel dichter bij elkaar heeft gebracht, wordt verwacht dat een akkoord in tweede lezing tot de mogelijkheden behoort; dit zou de voortzetting verzekeren van dit programma, dat in zijn huidige vorm eind dit jaar afloopt.

Da bei den Kontakten zwischen Parlament und Rat im Rahmen der ersten Lesung eine erhebliche Annäherung der Standpunkte erreicht wurde, ist eine Einigung im Rahmen der zweiten Lesung zu erwarten, so dass die Fortführung des Programms gewährleistet werden kann, das in seiner derzeitigen Gestalt zum Jahresende ausläuft.


bevestiging dat er onder de huidige omstandigheden geen basis is voor voortzetting van de Kritische Dialoog tussen de Europese Unie en Iran ; opschorting van officiële bilaterale bezoeken van ministers aan en uit Iran onder de huidige omstandigheden ; bevestiging van het traditionele beleid van de lidstaten van de Europese Unie om geen wapens aan Iran te leveren ; samenwerking om ervoor te zorgen dat geen visa worden toegekend aan Iraniërs met inlichtingen- en veiligheidstaken ; overleg ...[+++]

-zu bestätigen, daß unter den gegenwärtigen Umständen keine Grundlage dafür besteht, den kritischen Dialog zwischen der Europäischen Union und Iran fortzusetzen; -unter den gegenwärtigen Umständen offizielle bilaterale Besuche auf Ministerebene in oder aus Iran auszusetzen; -die geltende Politik der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, keine Waffen an Iran zu liefern, zu bestätigen; -dahin gehend zusammenzuarbeiten, daß für Iraner in nachrichten- und sicherheitsdienstlichen Funktionen keine Visa ausgestellt werden; -sich dahin gehend abzustimmen, daß nachrichtendienstliches Personal Irans nicht in den Mitgliedstaaten der Europ ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien het huidige bilaterale overleg' ->

Date index: 2025-01-24
w