Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien de onderzoekers alleen dna verzamelden " (Nederlands → Duits) :

Aangezien de onderzoekers alleen DNA verzamelden, hebben de honden niet geleden tijdens de studie.

Im Rahmen der Studie kam kein Hund zu Schaden, da die Forscher ausschließlich DNA-Proben nahmen.


9. verzoekt de Commissie onsamenhangende en soms destructieve crisismaatregelen grondig te beoordelen en vervolgens te beëindigen; benadrukt dat er dringend meer nodig is dan publieke toezeggingen op het gebied van jeugdwerkloosheid; verzoekt de Commissie niet te besparen op investeringen die gericht zijn op werkgelegenheid voor jongeren, zoals het scheppen van banen, onderwijs, opleiding en onderzoek en ontwikkeling, aangezien deze niet alleen van essentieel belang zijn om de crisis op duurzame wijze te boven te komen maar ook om de economie van de EU te verankeren ...[+++]

9. fordert die Kommission auf, eine eingehende Bewertung vorzunehmen und darauf aufbauend inkohärente und teilweise schädliche Maßnahmen zur Krisenbewältigung einzustellen; betont, dass es dringend mehr als eines öffentlichen Bekenntnisses zur Jugendbeschäftigung bedarf; fordert die Kommission auf, Investitionen in Bereichen, die auf die Jugendbeschäftigung abzielen, wie etwa der Schaffung von Arbeitsplätzen, der Bildung und Ausbildung sowie der Forschung und Entwicklung, von Defizitzielen auszunehmen, da sie für einen dauerhaften A ...[+++]


2. verzoekt de Commissie onsamenhangende en vaak destructieve crisismaatregelen eerst te beoordelen en vervolgens te beëindigen; benadrukt dat er dringend meer nodig is dan publieke toezeggingen op het gebied van jeugdwerkloosheid; verzoekt de Commissie niet te besparen op investeringen die gericht zijn op werkgelegenheid voor jongeren, zoals het scheppen van banen, onderwijs, opleiding en onderzoek en ontwikkeling, aangezien deze niet alleen van essentieel belang zijn om de crisis op duurzame wijze te boven te komen maar ook om de economie van de EU te verankeren ...[+++]

2. fordert die Kommission auf, zunächst eine Einschätzung vorzunehmen und inkohärente und teilweise schädliche Maßnahmen zur Krisenbewältigung anschließend einzustellen; betont, dass es dringend mehr als eines öffentlichen Bekenntnisses zur Jugendbeschäftigung bedarf; fordert die Kommission auf, Investitionen in Bereichen, die auf die Jugendbeschäftigung abzielen, wie etwa Schaffung von Arbeitsplätzen, Bildung und Ausbildung sowie Forschung und Entwicklung, von Defizitzielen auszunehmen, da sie für einen dauerhaften Ausweg aus der K ...[+++]


Die commissaris krijgt veel verantwoordelijkheden. Hij of zij zal de klimaatactie moeten coördineren, aangezien klimaatactie niet alleen verband houdt met energie, maar ook met milieu, onderzoek, landbouw en industrie. Die commissaris vervult dus, zowel intern als extern, een belangrijke coördinerende rol met het oog op de klimaatactie.

Demnach ist dies sowohl intern als auch extern eine sehr wichtige koordinierende Funktion für Klimamaßnahmen.


Aangezien er te weinig ruimte in Europa is om het landbouwoppervlak uit te breiden, kan de productiviteit alleen worden opgevoerd door onderzoek en innovatie.

Da es überdies in Europa kaum Spielraum gibt, die Erzeugerflächen auszuweiten, muss das Produktivitätswachstum über Innovation und Forschung verwirklicht werden.


Het openbaar maken van theoretisch-wetenschappelijke ideeën van (met name jonge) onderzoekers behoeft bijzondere ondersteuning, aangezien daardoor niet alleen nieuwe ideeën worden bevorderd, maar tegelijk de nodige voorwaarden voor een creatieve wetenschappelijke wedijver worden geschapen.

Die Veröffentlichung theoretisch-wissenschaftlicher Erkenntnisse von – insbesondere jungen – Forschern verdient besondere Unterstützung, weil sie nicht nur neue Erkenntnisse fördert, sondern gleichzeitig die geeigneten Bedingungen für einen kreativen wissenschaftlichen Wettstreit schafft.


Aangezien de Europese Commissie erkent dat financiering van onderzoek alleen niet volstaat om genoemde ziekten te bestrijden, is er ook een ambitieus programma opgezet dat berust op een sterk verhoogde samenwerking tussen Europese landen onderling, tussen ontwikkelingslanden onderling, tussen noord en zuid, en met de farmaceutische industrie.

Da Forschungsgelder allein zur Bekämpfung dieser Krankheiten nicht ausreichen, hat die Europäische Kommission ein ehrgeiziges Programm gestartet, das sich in bisher nicht gekanntem Ausmaß auf die Zusammenarbeit zwischen europäischen Ländern, Entwicklungsländern, Nord und Süd und der pharmazeutischen Industrie stützt.


H. overwegende dat Richtlijn 98/44/EG het verlenen van octrooi op menselijk DNA alleen mogelijk maakt in combinatie met een functie, maar dat onduidelijk is of een octrooi op DNA slechts de toepassing van deze functie omvat of dat ook andere functies onder het octrooi vallen, en dat deze onduidelijkheid onaanvaardbaar is voor onderzoekers en voor de industrie, alsmede vanuit ethisch oogpunt,

H. in der Erwägung, dass mit der Richtlinie 98/44/EG nur die funktionsgebundene Patentierung der humanen DNA gestattet wird, dass aber unklar ist, ob ein Patent auf DNA nur diese konkrete Anwendung abdeckt oder ob weitere Anwendungen ebenfalls durch dieses Patent abgedeckt sind, und dass diese Unsicherheit weder für die Forscher oder die Industrie noch vom ethischen Standpunkt aus akzeptabel ist,


Aangezien het de bedoeling is dat de ontwerp-overeenkomst alleen van toepassing is op interceptie in het kader van een strafrechtelijke procedure, zal in de desbetreffende bepalingen de verplichting worden opgenomen om de lidstaat waar de interceptie wordt uitgevoerd, hierover te informeren in alle situaties die onder het algemene begrip "strafrechtelijk onderzoek" vallen.

Da der Übereinkommensentwurf nur für Überwachungen im Rahmen strafrechtlicher Ermittlungen gelten soll, wird in den einschlägigen Bestimmungen die Verpflichtung festgelegt, den Mitgliedstaat, in dem die Überwachung durchgeführt wird, in allen Fällen zu unterrichten, die unter den allgemeinen Begriff "strafrechtliche Ermittlungen" fallen.


Voorts kan de Commissie bij de huidige stand van het onderzoek niet uitsluiten dat de regeling resulteert in een vorm van discriminatie die in strijd is met het Verdrag, aangezien voor sommige begunstigden wordt geëist dat ze per 3 oktober 1990 in de nieuwe Länder gevestigd waren, hetgeen in de praktijk alleen voor Duitse onderdanen (van de nieuwe Länder) mogelijk was.

Im übrigen kann die Kommission beim gegenwärtigen Stand der Prüfung die Möglichkeit nicht ausschließen, daß die betreffende Regelung eine vertragswidrige Diskriminierung darstellt, da für einige Begünstigte zur Bedingung gemacht wird, daß sie zum 3.10.1990 in den neuen Bundesländern einen Wohnsitz gehabt haben müssen, was praktisch ausschließlich deutschen Staatsangehörige (aus den neuen Ländern) möglich war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de onderzoekers alleen dna verzamelden' ->

Date index: 2024-02-23
w