Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de goc geen toelichting » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de GOC geen toelichting heeft verstrekt over de stapsgewijze afschaffing van uitstaande voordelen in het kader van dit programma of op de details van een eventueel vervangend programma, heeft de Commissie derhalve haar bevindingen aangaande dit programma gebaseerd op de in het dossier beschikbare informatie overeenkomstig artikel 28 van de basisverordening.

Da die chinesische Regierung keine Erläuterungen zur Abschaffung der noch ausstehenden Vorteile aus dieser Regelung oder zu den Einzelheiten eines etwaigen Folgeprogramms übermittelte, stützt die Kommission ihre Feststellungen zu dieser Regelung nach Artikel 28 der Grundverordnung auf die im Dossier enthaltenen Informationen.


Aangezien de GOC geen informatie heeft verstrekt over de aard of subsidiabiliteitscriteria van deze regelingen heeft de Commissie geen andere keuze dan de beschikbare gegevens te gebruiken.

Da die chinesische Regierung keinerlei Informationen über die Art und Voraussetzungen für diese Regelung vorgelegt hatte, hatte die Kommission keine andere Wahl, als sich auf die verfügbaren Informationen zu stützen.


Aangezien de GOC geen andere informatie verstrekte waarmee dit voordeel beoordeeld kan worden, heeft de Commissie haar bevindingen gebaseerd op publiekelijk beschikbare financiële informatie over de ontvangers.

Da keine weiteren Informationen für die Bewertung dieses Vorteils von der chinesischen Regierung übermittelt wurden, beruhen die Feststellungen der Kommission auf öffentlich zugänglichen Finanzangaben über die Begünstigten.


In tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partijen eveneens aanvoeren, doet de bij artikel XI. 225 van het WER ingevoerde regeling geen scheeftrekking op internationaalrechtelijk niveau ontstaan, aangezien in de memorie van toelichting bij de bestreden bepaling wordt uitgelegd, zoals in B.17.1 is vermeld, dat het recht op vergoeding van de buitenlandse auteurs en uitvoerende kunstenaars door de in artikel XI. 289 van het WER en in de artikelen 93 en 94 van het Wetboek van internationaal privaatrecht vervatte regels wordt beheerst.

Im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien ferner anführen, wird durch die mit Artikel XI. 225 des Wirtschaftsgesetzbuches eingeführte Regelung keine Verzerrung auf Ebene des internationalen Rechts herbeigeführt, da in der Begründung zu der angefochtenen Bestimmung, wie in B.17.1 angeführt wurde, erklärt wird, dass das Recht auf Vergütung der ausländischen Urheber und ausübenden Künstler den in Artikel XI. 289 des Wirtschaftsgesetzbuches und in den Artikeln 93 und 94 des Gesetzbuches über das internationale Privatrecht enthaltenen Regeln unterliegt. ...[+++]


Hoewel, volgens de memorie van toelichting van de bestreden ordonnantie, waarin wordt gepreciseerd dat « de strafvervolging dient voorbehouden te worden voor de meest ernstige gevallen » (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2013-2014, A-524/1, p. 22), de persoon die het voorwerp uitmaakt van een alternatieve administratieve sanctie, verondersteld wordt een minder ernstig feit te hebben gepleegd dan diegene die voor de correctionele rechtbank wordt gedaagd, is het redelijkerwijze verantwoord dat die persoon geen opschorting van de ...[+++]

Obwohl gemäß der Begründung der angefochtenen Ordonnanz, in der präzisiert wird, dass « die Strafverfolgung den gravierendsten Fällen vorzubehalten ist » (Parl. Dok., Parlament der Region BrüsselHauptstadt, 2013-2014, A-524/1, S. 22), davon ausgegangen wird, dass die Person, die Gegenstand einer alternativen Verwaltungssanktion ist, eine weniger schwerwiegende Handlung begangen hat als diejenige, die vor das Korrektionalgericht geladen wird, ist es vernünftig gerechtfertigt, dass sie nicht in den Genuss einer Maßnahme der Aussetzung der Verkündung der Verurteilung gelangen kann, da eine solche Maßnahme schwer mit einem Verfahren zu verei ...[+++]


In haar antwoord op de vragenlijst en de aanmaning tot het verstrekken van ontbrekende gegevens heeft de GOC geen van de vragen beantwoord en verklaarde de GOC dat dit programma niet meer geldig is, aangezien het op 31 december 2010 beëindigd werd.

In ihren Antworten auf den Fragebogen und das Schreiben zur Anforderung noch fehlender Informationen beantwortete die chinesische Regierung keine dieser Fragen und gab an, die Regelung sei am 31. Dezember 2010 ausgelaufen und nicht mehr gültig; zudem behauptete sie, dass die in die Stichprobe einbezogenen Unternehmen im UZ diese Regelung nicht in Anspruch genommen hätten.


Aangezien de GOC in dit verband geen relevante informatie verstrekte die zou doen vermoeden dat de situatie veranderd is sinds mei 2011, toen de Commissie haar antisubsidieonderzoek met betrekking tot gestreken fijn papier voltooide (53), wordt vastgesteld dat de PBOC betrokken is bij en invloed uitoefent op de vaststelling van rentetarieven door handelsbanken in staatseigendom.

Da die chinesische Regierung keine sachdienlichen Informationen zur Verfügung stellte, die nahelegen würden, dass sich die Situation seit Mai 2011, als die Kommission ihre Antisubventionsuntersuchung betreffend gestrichenes Feinpapier (53) abschloss, geändert hat, wird festgestellt, dass die PBOC an der Festlegung von Zinssätzen durch staatseigene Geschäftsbanken beteiligt ist und diese beeinflusst.


U. overwegende dat de vaststelling dat er geen sprake was van wanbeheer niet per se een negatief resultaat is voor de indieners, aangezien zij hun voordeel kunnen doen met een volledige toelichting door de betrokken instelling en met de onafhankelijke analyse van de zaak door de Ombudsman, en zeker weten dat de betrokken instelling heeft gehandeld overeenkomstig de beginselen van behoorlijk bestuur;

U. in der Erwägung, dass die Tatsache, dass keine Missstände festgestellt wurden, nicht immer ein negatives Ergebnis für den Beschwerdeführer oder der Beschwerdeführerin bedeutet, da er oder sie davon profitieren kann, eine ausführliche Erklärung von dem betreffenden Organ sowie die unabhängige Analyse des Bürgerbeauftragen zu erhalten, und außerdem die Zusicherung erhält, dass das betreffende Organ in Übereinstimmung mit den Grundsätzen guter Verwaltung gehandelt hat;


Tijdens het schrijven van deze toelichting over het Jaarverslag 2010 van de ECB hebben de risicopremies voor Italië en Spanje nooit eerder geziene hoogten bereikt en inmiddels lijken ze op 11 en 12 juli een niveau te zijn genaderd dat geen ruimte meer laat voor een neerwaartse beweging, aangezien alleen nog interventies van de ECB de financiële markten tot bedaren kunnen brengen en tijdelijk voor enige rust kunnen zorgen.

Zum Zeitpunkt der Ausarbeitung der vorliegenden Begründung des Berichts über den Jahresbericht der EZB für das Jahr 2010 haben die Risikoprämien Italiens und Spaniens ein historisches Hoch erreicht, und es scheint, als würden sie am 11. und 12. Juli dieses Jahres ein Niveau erreichen, das eine Umkehr unmöglich macht, da lediglich das Eingreifen der EZB die Finanzmärkte beruhigt und eine vorübergehende Entlastung gebracht hat.


Aangezien ik geen tijd meer over heb, zal ik straks na afloop van het debat nog twee minuten spreektijd nemen om een verdere toelichting te geven.

Da meine Zeit um ist, werde ich später, nach der Debatte, zwei Minuten nutzen, um weitere Informationen zu geben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de goc geen toelichting' ->

Date index: 2025-01-19
w