Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de beide voorstellen nauw » (Néerlandais → Allemand) :

12. moedigt de religieuze dialoog tussen soennieten en sjiieten aan als noodzakelijk instrument voor conflictoplossing; veronderstelt dat Irak wellicht ook een brugfunctie kan vervullen bij de onlangs gestarte gesprekken tussen de VS en Iran, aangezien dit een van de weinige landen is die nauwe betrekkingen met beide partijen onderhouden; vraagt de Iraanse leiders om zich constructief in te zetten voor stabilisering van de regio; ...[+++]

12. ermahnt zu einem religiösen Dialog zwischen sunnitischen und schiitischen Geistlichen und hält einen solchen Dialog zur Konfliktlösung für notwendig; ist der Auffassung, dass die jüngsten Gespräche zwischen den USA und Iran ebenfalls eine Gelegenheit für Irak darstellen, als Vermittler zu handeln, da Irak eines der wenigen Länder ist, das mit beiden Parteien starke Beziehungen unterhält; fordert die iranischen Führungskräfte auf, sich konstruktiv an der Stabilisierung der Region zu betei ...[+++]


Aangezien beide voorstellen dezelfde tekortkomingen vertonen en juridisch gezien twee kanten van dezelfde medaille vertegenwoordigen, namelijk de invoering van één evaluatiesysteem voor Schengen, moeten zij worden behandeld als een pakket. Daarom wordt de Commissie verzocht beide voorstellen in te trekken en met nieuwe, sterk verbeterde voorstellen te komen die met betrekking tot de eerste pijler volgens de medebeslissingsprocedure moeten worden behandeld.

Deshalb müssen die beiden Vorschläge, die dieselben Probleme betreffen und juristisch die beiden Seiten derselben Medaille darstellen, nämlich die Schaffung eines einheitlichen Systems zur Evaluierung von Schengen, folglich als ein Paket behandelt werden, und die Kommission muss aufgefordert werden, beide Vorschläge zurückzuziehen und neue substantiell verbesserte Vorschläge vorzulegen, bei denen das Mitentscheidungsverfahren beach ...[+++]


Beide beleidsgebieden zijn nauw met elkaar verbonden aangezien de regels voor corporate governance vervat liggen in het vennootschapsrecht en het vennootschapsrecht thema’s behandelt die in ruime mate te maken hebben met corporate governance.

Beide Politikbereiche sind eng miteinander verknüpft, da einige Bestimmungen über die Corporate Governance im Gesellschaftsrecht verankert sind und sich das Gesellschaftsrecht in weiten Teilen mit Fragen der Corporate Governance befasst.


De Raad verzocht het Comité van permanente vertegenwoordigers het voorstel verder te bespreken in het licht van de opmerkingen van de delegaties en parallel aan de besprekingen over de ontwerp-verordening van het Europees Parlement en de Raad betreffende genetisch gemodificeerde diervoeders en levensmiddelen (besproken in de Raad Landbouw en Visserij van 14 oktober), aangezien de beide voorstellen nauw met elkaar verbonden zijn.

Der Rat ersuchte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Beratungen über diesen Vorschlag im Lichte der Bemerkungen der Delegationen und parallel zu den Beratungen über den (auf der Tagung des Rates (Landwirtschaft und Fischerei) vom 14. Oktober erörterten) Entwurf einer Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über genetisch veränderte Lebens- und Futtermittel fortzusetzen, da beide Vorschläge in engem Zusammenhang miteinander stehen.


3. is ingenomen met de nauwe samenwerking tussen de EU en de VS in de Iraanse nucleaire kwestie, die op 3 maart 2008 heeft geleid tot de aanvaarding van resolutie 1803 door de Veiligheidsraad van de VN waarbij Iran nieuwe sancties worden opgelegd; betreurt het dat Iran nog steeds niet heeft voldaan aan zijn internationale verplichtingen alle activiteiten in verband met verrijking en opwerking op te schorten en spoort beide partners aan verder samen te werken en door onderhandelingen een definitieve oplossing voor deze kwestie te vind ...[+++]

3. begrüßt die enge Zusammenarbeit zwischen der EU und den USA im Zusammenhang mit dem iranischen Atomprogramm, die am 3. März 2008 zur Annahme der Resolution 1803 durch den Sicherheitsrat der Vereinten Nationen führte, durch die neue Sanktionen gegen den Iran verhängt wurden; hält es daher für bedauerlich, dass der Iran seinen internationalen Verpflichtungen, jegliche Anreicherungs- und Wiederaufarbeitungstätigkeit einzustellen, noch immer nicht nachgekommen ist, und ermuntert beide ...[+++]


Wat het gekozen “model” betreft, een vingerafdruk die in cijfers op een streepjescode is omgezet: er is geen probleem met de interoperabiliteit, noch met paspoorten, noch met visa, aangezien beide voorstellen uitgaan van vingerafdrukken, en die kunnen met elkaar vergeleken worden.

Was die Frage der gewählten Schablone betrifft, bei der es sich um einen Fingerabdruck, gedruckt als Ziffern in einem Strichcode, handelt, so bestehen keine Interoperabilitätsprobleme, weder mit Pässen noch mit Visa, denn Fingerabdrücke werden in beide Vorschläge aufgenommen, deshalb sind sie vergleichbar.


23. acht het wenselijk om de interinstitutionele samenwerking inzake gebouwen, waarmee in Luxemburg een begin is gemaakt, uit te breiden tot Straatsburg en Brussel en roept alle instellingen van de Unie op nauw samen te werken, aangezien er nog veel ruimte is om de transparantie te verbeteren en besparingen te realiseren die de Europese belastingbetaler ten goede komen; is van mening dat de gebouwen van het Parlement in Brussel geschikt kunnen worden gemaakt om er vergaderingen van de Europese Raad te laten plaatsvinden; stelt de Ra ...[+++]

23. möchte betonen, dass die langsam entstehende interinstitutionelle Zusammenarbeit in Immobilienfragen in Luxemburg auch auf Straßburg und Brüssel ausgedehnt werden sollte, und fordert alle Organe nachdrücklich auf, eng miteinander zusammenzuarbeiten, da noch erhebliche Möglichkeiten zur Verbesserung der Transparenz und für Einsparungen für die Europäischen Steuerzahler bestehen; ist der Ansicht, dass die Parlamentsgebäude in Brüssel und Straßburg geeignet sind, um Tagungen des Europäischen Rates auszurichten; bietet dem Rat die Möglichkeit, die Räumlichkeiten des Parlaments für solche Ereignisse zu nutzen; fordert den Rat auf, dies ...[+++]


Aangezien de beide voorstellen tot de sfeer van het familierecht behoren, is voor de aanneming van de nieuwe regels unanimiteit tussen de EU-lidstaten vereist, na raadpleging van het Europees Parlement.

Da beide Vorschläge das Familienrecht betreffen, müssen die neuen Vorschriften von den EU‑Mitgliedstaaten nach Anhörung des Europäischen Parlaments einstimmig angenommen werden.


Aangezien een overeenstemming over de verdeling van deze contingenten onder de Lid-Staten in dit stadium niet mogelijk is gebleken, heeft het Voorzitterschap besloten de beide voorstellen tijdens de volgende zitting van de Visserijraad in juni 1996 opnieuw te bezien.

Nachdem der Vorsitz zu dem Schluß gelangt war, daß in diesem Stadium eine Einigung über die Aufteilung dieser Quoten auf die Mitgliedstaaten nicht möglich ist, beschloß er, auf der nächsten Tagung des Rates "Fischerei" im Juni 1996 weiter über die beiden Vorschläge zu beraten.


De twee voorstellen zijn nauw met elkaar verbonden, aangezien de NEM-richtlijn in het bijzonder gericht is op ozonprecursoren.

Die beiden Vorschläge hängen eng miteinander zusammen, insbesondere da die Richtlinie über die nationalen Emissionshöchstgrenzen auch die Ozonvorläufer betrifft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien de beide voorstellen nauw' ->

Date index: 2021-08-27
w