Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangepaste overeenkomst dient " (Nederlands → Duits) :

Bijlage XI (Elektronische communicatie, audiovisuele diensten en informatiemaatschappij) bij de EER-overeenkomst dient derhalve dienovereenkomstig te worden aangepast.

Anhang XI (Elektronische Kommunikation, audiovisuelle Dienste und Informationsgesellschaft) des EWR-Abkommens sollte entsprechend geändert werden.


(7) Teneinde bepaalde niet-essentiële elementen van deze verordening aan te vullen of te wijzigen, dient aan de Commissie de bevoegdheid te worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag handelingen vast te stellen betreffende de vaststelling van wijzigingen van deze verordening, ingeval de hoeveelheden of de andere voorwaarden betreffende de contingenten worden aangepast, met name naar aanleiding van een besluit ...[+++]

(7) Um bestimmte nicht wesentliche Vorschriften der vorliegenden Verordnung ergänzen oder ändern zu können, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 des Vertrages Rechtsakte zu erlassen, um die Änderungen vorzunehmen, die sich für die vorliegende Verordnung ergeben, falls die Kontingentsmengen und sonstigen Kontingentsbedingungen insbesondere infolge eines Beschlusses des Rates zum Abschluss eines Abkommens mit einem oder mehreren Drittländern angepasst werden sollten.


De aangepaste overeenkomst dient werkelijke hoge normen te bevatten en daarin moet naar punten van zorg op de lange termijn worden gekeken. Verder willen we de verzekering dat het streven naar groei en de afwezigheid van signalen van de binnenlandse markt in China niet zullen leiden tot overproductie en dumping, vooral niet als het om belangrijke producten als staal gaat.

Das Ziel ist ein Abkommen auf einem tatsächlich hohen Niveau, das langfristige Belange in Angriff nimmt, und wir wollen dahingehende Zusicherungen, dass das Streben nach Wachstum und das Fehlen entsprechender Binnenmarktsignale in China nicht zu Überproduktion und Dumping führen, vor allem nicht bei Schlüsselprodukten wie Stahl.


De aangepaste overeenkomst dient werkelijke hoge normen te bevatten en daarin moet naar punten van zorg op de lange termijn worden gekeken. Verder willen we de verzekering dat het streven naar groei en de afwezigheid van signalen van de binnenlandse markt in China niet zullen leiden tot overproductie en dumping, vooral niet als het om belangrijke producten als staal gaat.

Das Ziel ist ein Abkommen auf einem tatsächlich hohen Niveau, das langfristige Belange in Angriff nimmt, und wir wollen dahingehende Zusicherungen, dass das Streben nach Wachstum und das Fehlen entsprechender Binnenmarktsignale in China nicht zu Überproduktion und Dumping führen, vor allem nicht bei Schlüsselprodukten wie Stahl.


(3) Teneinde bepaalde niet-essentiële elementen van Verordening (EG) nr. 774/94 aan te vullen of te wijzigen, dient aan de Commissie de bevoegdheid te worden overgedragen om overeenkomstig artikel 290 VWEU handelingen vast te stellen ten aanzien van de vaststelling van wijzigingen van die verordening, ingeval de hoeveelheden of de andere voorwaarden betreffende de contingenten worden aangepast, met name door middel van een besluit ...[+++]

(3) Um bestimmte nicht wesentliche Vorschriften der Verordnung (EG) Nr. 774/94 ergänzen oder ändern zu können, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte zu erlassen, um die Änderungen vorzunehmen, die sich für die vorliegende Verordnung ergeben, falls die Kontingentsmengen und sonstigen Kontingentsbedingungen insbesondere durch einen Beschluss des Rates zum Abschluss eines Abkommens mit einem oder mehreren Drittländern angepasst werden sollten.


Voor een goede werking van de Overeenkomst dient Protocol nr. 37 bij de Overeenkomst te worden uitgebreid met het wetenschappelijk en technisch comité, alsook het comité voor de veiligheid en beveiliging van het systeem, die door de raad van betuur werden opgezet overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1321/2004, en dient Protocol nr. 31 te worden aangepast om de procedures voor de samenwerking met deze comités vast te stellen,

Damit das Abkommen reibungslos funktionieren kann, muss Protokoll 37 zum Abkommen auf den Wissenschaftlich-technischen Ausschuss und den Ausschuss für Systemsicherheit und Gefahrenabwehr, die vom Verwaltungsrat gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 eingesetzt wurden, ausgeweitet werden; ferner muss Protokoll 31 zum Abkommen geändert werden, um die Verfahren für die Beteiligung an diesen Ausschüssen festzulegen —


13. ondersteunt, in lijn met de tijdens het vierpartijenoverleg in Madrid bereikte overeenkomst over de oprichting en werking van de EDEO, en in overeenstemming met het Financieel Reglement zoals aangepast met betrekking tot de EDEO, de opname van begrotingsposten in de begroting 2011 voor de drie voornaamste missies die in het kader van het GBVB/GVDB worden uitgevoerd; gelooft dat een betere herkenbaarheid van missies bijdraagt aan de verbetering van zowel de transparantie als de verantwoordingsprocedures van het GBVB/GVDB en de belangen van de Euro ...[+++]

13. unterstützt gemäß der Vereinbarung, die bei den in Madrid geführten Vierergesprächen über die Errichtung und den Betrieb des EAD erzielt wurde, und im Einklang mit der Änderung der Haushaltsordnung in Bezug auf den EAD die Schaffung von Haushaltslinien im Haushaltsplan 2011, die für die drei wichtigsten Missionen zweckbestimmt sind, welche im Rahmen der GASP/GSVP durchgeführt werden; glaubt, dass diese verbesserte Ermittlung einzelner Missionen sowohl die Transparenz als auch die Rechenschaftspflicht der GASP/GSVP erhöhen und den Interessen der EU dienen wird; unterstreicht, dass die Ermittlung wichtiger GASP/GSVP-Missionen der Inf ...[+++]


Aangezien geen inhoudelijke wijziging wordt beoogd ten opzichte van artikel 3, lid 3, van het Verdrag uit 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst („Verdrag van Rome”), dient de formulering van deze verordening zoveel mogelijk te worden aangepast aan artikel 14 van Verordening (EG) nr. 864/2007.

Obwohl keine inhaltliche Änderung gegenüber Artikel 3 Absatz 3 des Übereinkommens von 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht („Übereinkommen von Rom“) beabsichtigt ist, ist der Wortlaut der vorliegenden Verordnung so weit wie möglich an Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 864/2007 angeglichen.


Aangezien geen inhoudelijke wijziging wordt beoogd ten opzichte van artikel 3, lid 3, van het Verdrag uit 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (7) („Verdrag van Rome”), dient de formulering van deze verordening zoveel mogelijk te worden aangepast aan artikel 14 van Verordening (EG) nr. 864/2007.

Obwohl keine inhaltliche Änderung gegenüber Artikel 3 Absatz 3 des Übereinkommens von 1980 über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht (7) („Übereinkommen von Rom“) beabsichtigt ist, ist der Wortlaut der vorliegenden Verordnung so weit wie möglich an Artikel 14 der Verordnung (EG) Nr. 864/2007 angeglichen.


België-Italië van bijlage 5 van Verordening (EEG) nr. 574/72 dient te worden aangepast om rekening te houden met de bij briefwisseling tussen deze twee landen tot stand gekomen nieuwe overeenkomst betreffende de terugbetaling van wederzijdse schuldvorderingen;

Belgien - Italien" der Verordnung (EWG) Nr. 574/72 ist anzupassen, um einem neuen Abkommen über die Erstattung gegenseitiger Forderungen Rechnung zu tragen, das durch Briefwechsel zwischen diesen beiden Staaten geschlossen worden ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangepaste overeenkomst dient' ->

Date index: 2025-06-28
w