Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangepast aan de huidige internationale context » (Néerlandais → Allemand) :

8. merkt op dat het in 2013 tien jaar geleden zal zijn dat de Europese veiligheidsstrategie is aangenomen; onderstreept dan ook dat dit kaderdocument moet worden geconsolideerd en aangepast aan de huidige internationale context;

8. weist darauf hin, dass sich 2013 zum zehnten Mal die Annahme der Europäischen Sicherheitsstrategie jährt, und betont daher die Notwendigkeit, dieses Rahmendokument unter Berücksichtigung des heutigen internationalen Umfeldes zu aktualisieren und zu konsolidieren;


In de eerste plaats kan het wanbeheer van de nationale financiën in de huidige internationale context van bezuinigingen niet geweten worden aan de Europese begroting, die geen tekorten vertoont.

Erstens kann im gegenwärtigen Kontext der Haushaltsstrenge das Missmanagement der öffentlichen Finanzen der Mitgliedstaaten nicht dem europäischen Haushaltsplan angelastet werden, der kein Defizit aufweist.


Zoals u en de commissaris hebben onderstreept, is het vanzelfsprekend dat wij er in de huidige internationale context voor moeten zorgen dat Europa over de middelen beschikt om zijn rol op het internationale toneel volledig te kunnen vervullen.

Es ist klar – Sie haben es unterstrichen und die Frau Kommissarin hat es ebenfalls betont –, dass wir im aktuellen internationalen Klima dafür sorgen müssen, dass Europa die Mittel hat, um seine Rolle auf der internationalen Bühne spielen zu können.


In de ontwerpresolutie wordt verwezen naar de gemengde resultaten van het proces van Barcelona met betrekking tot de liberalisering van de handel en de economische integratie. Tegelijkertijd wordt ook nadrukkelijk gewezen op de complexiteit van deze doelstelling en op de sociaal-economische belemmeringen die zo kenmerkend zijn voor deze buurregio van de EU, zowel in structureel opzicht als in verband met de huidige internationale context.

In diesem Antrag wird darauf hingewiesen, dass der Barcelona-Prozess mit Blick auf die Handelsliberalisierung und die wirtschaftliche Integration zu unterschiedlichen Ergebnissen geführt hat. Gleichzeitig wird unterstrichen, wie vielschichtig diese Aufgabe und die sozioökonomischen Zwänge sowohl in struktureller Hinsicht als auch im gegenwärtigen internationalen Kontext sind, der diese Nachbarregion der EU geprägt hat.


Inmiddels is het internationale geopolitieke beeld in het Middellandse-Zeegebied veranderd. Daardoor moet het eertijds ambitieuze proces van Barcelona worden omgevormd en aangepast aan de nieuwe internationale context, opdat het Euro-mediterrane partnerschap de huidige uitdagingen kan aangaan.

Die internationale geopolitische Landschaft des heutigen Mittelmeerraums hat sich zweifellos gewandelt, weshalb das ehrgeizige Projekt des Barcelona-Prozesses neu aufgelegt und an den neuen internationalen Kontext angepasst werden muss, damit die Europa-Mittelmeer-Partnerschaft den gegenwärtigen Herausforderungen gewachsen ist.


Commissaris Fischer-Boel herinnerde aan de internationale context die aan de basis ligt van de huidige situatie en bevestigde dat zijn diensten binnenkort nieuwe maatregelen zullen voorstellen om een en ander te verhelpen.

Kommissionsmitglied Fischer-Boel erinnerte an den internationalen Hintergrund der derzeitigen Lage und bestätigte, dass die Kommissionsdienststellen bald neue Maßnahmen vorschlagen würden, um Abhilfe zu schaffen.


De huidige internationale context, het voortbestaan van een harde kern van langdurig werklozen, het optreden van aanwervingsproblemen, de problemen bij de integratie op de arbeidsmarkt, waarmee sommige groepen of personen worden geconfronteerd, het aanhoudende verschil tussen de arbeidsparticipatie van mannen en die van vrouwen, maken de uitvoering van preventief en actief arbeidsmarktbeleid nog noodzakelijker.

Die aktuelle Weltlage, das Fortbestehen eines Langzeitarbeitslosensockels, das Auftreten von Arbeitsmarktengpässen, die Schwierigkeiten bestimmter Gruppen oder Personen, im Arbeitsmarkt Fuß zu fassen, sowie die anhaltende Diskrepanz in der Erwerbstätigenquote von Männern und Frauen machen die Durchführung präventiver und aktiver Arbeitsmarktpolitiken noch dringlicher.


In dit groenboek onderzoekt de Commissie, op basis van een analyse van de huidige demografische en economische context, drie aspecten van de pensioenregeling: de mogelijkheid aan de pensioenfondsen een grotere investeringsvrijheid toe te kennen, het vaststellen van aan de interne markt aangepaste prudentiële regels, de bevordering van het vrije verkeer van werknemers.

In diesem Grünbuch prüft die Kommission, ausgehend von einer Analyse des demographischen und wirtschaftlichen Zusammenhangs drei Aspekte der Altersversorgungssysteme: die Möglichkeit, dem Pensionsfonds größere Freiheit bei der Anlage ihrer Vermögenswerte zuzugestehen, die Festlegung von dem Binnenmarkt angemessenen aufsichtsrechtlichen Vorschriften sowie die Erleichterung der Freizügigkeit der Arbeitnehmer.


De ministers zijn ervan overtuigd dat de betrekkingen moeten worden geactualiseerd en moeten worden aangepast aan de nieuwe behoeften en doelstellingen die voortvloeien uit de interne realiteiten van elke regio, alsook van de huidige internationale situatie, en kwamen tevens overeen dat zij willen streven naar een nieuwe etappe van meer dynamische, progressieve en substantiële betrekkingen, die de continuïteit en de algehele geldig ...[+++]

In der Überzeugung, dass die Beziehungen aktualisiert und an die neuen Erfordernisse und Herausforderungen, wie sie aus den internen Gegebenheiten in den beiden Regionen wie auch aus der derzeitigen internationalen Lage resultieren, angepasst werden müssen, kamen die Minister ferner überein, eine neue Phase dynamischerer, intensiverer und tiefer gehender Beziehungen einzuleiten, und bekräftigten zugleich die Kontinuität und uneingeschränkte Gültigkeit des Dialogs von San José.


Voorts is gewezen op het belang van aanzienlijke en doeltreffende investeringen in onderzoek, innovatie en onderwijs, alsook van een beter gestroomlijnde internationale samenwerking met derde landen, met name in het licht van de huidige economische context.

Des Weiteren wurde hervorgehoben, dass es insbesondere in Anbetracht der gegenwärtigen wirt­schaftlichen Lage hoher Investitionen in effiziente Forschung, Innovation und Bildung sowie einer stärkeren Straffung der internationalen Zusammenarbeit mit Drittländern bedarf.


w