Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afschermen
Artistieke processen duidelijk maken
Duidelijk communiceren met passagiers
Duidelijk communiceren met reizigers
Duidelijk gescheiden houden
Duidelijk ongegrond verzoek
Duidelijke planning hebben voor de verre toekomst
Kennelijk ongegrond verzoek
Uitsluitend bestemmen voor
Vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Traduction de «aangepakt door duidelijke » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers

mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren


duidelijk ongegrond verzoek (1) | kennelijk ongegrond verzoek (2)

offensichtlich unbegründeter Antrag


doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn samenbrengen | duidelijke planning hebben voor de verre toekomst | doelstellingen voor de middellange en lange termijn plannen | doelstellingen voor de middellange termijn en de lange termijn verenigen

mittel- bis langfristige Ziele ausarbeiten | mittel- und langfristige Ziele aufstellen | langfristige Ziele anstreben | mittel- bis langfristige Ziele planen


vaartuig dat duidelijk beneden de norm zit

Schiff, das nachweislich besonders weit unter der Norm liegt


afschermen | duidelijk gescheiden houden | uitsluitend bestemmen voor

Zweckbindung


artistieke processen duidelijk maken

künstlerische Prozesse verständlich machen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit is een kans voor de EU om een juist evenwicht te brengen in haar migratiebeleid en aan de burgers duidelijk te maken dat migratie beter collectief door alle EU-actoren kan worden aangepakt.

Die EU nimmt dies zum Anlass, ihre Migrationspolitik ausgewogener zu gestalten und den Bürgerinnen und Bürgern deutlich zu signalisieren, dass eine bessere Migrationssteuerung möglich ist, wenn alle EU-Akteure an einem Strang ziehen.


11. benadrukt dat het cohesiebeleid resultaatgericht moet worden aangepakt door duidelijke en meetbare doelen en resultaatindicatoren vast te stellen; benadrukt dat de lidstaten in hun jaarverslagen op tijdige en volledige wijze accurate gegevens moeten verstrekken met betrekking tot de indicatoren en de vooruitgang bij de verwezenlijking van de overeengekomen doelstellingen, teneinde de programma's inhoudelijk beter te kunnen begrijpen en een betere controle op de met de tenuitvoerlegging gemaakte vorderingen mogelijk te maken;

11. betont die Notwendigkeit eines ergebnisorientierten Ansatzes bei der Kohäsionspolitik durch Festlegung klarer und messbarer Ziele und Ergebnisindikatoren; betont ferner die Notwendigkeit einer rechtzeitigen und vollständigen Übermittlung genauer Informationen über die Indikatoren und über die Fortschritte bei den vereinbarten Zielen durch alle Mitgliedstaaten in ihren jährlichen Berichten, wodurch es ermöglicht wird, die Programminhalte besser zu verstehen und die Umsetzungsfortschritte besser zu überwachen;


DH. overwegende dat de verdere economische en budgettaire integratie zal worden ondermijnd zonder nauwere coördinatie op belastinggebied; overwegende dat indien de unanimiteitsregel op belastinggebied verdere ontwikkelingen op dit gebied in de weg staat, het instrument van nauwere samenwerking vaker moet worden ingezet; overwegende dat in dit verban kan worden verwezen naar het standpunt van het Parlement ten aanzien van de gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) en de belasting op financiële transacties (FTT); overwegende dat er op belastinggebied ...[+++]

DH. in der Erwägung, dass die Aussichten auf eine vertiefte wirtschaftliche und haushaltspolitische Integration schwinden, wenn keine engere Koordinierung auf dem Gebiet der Steuerpolitik erfolgt; in der Erwägung, dass das Einstimmigkeitsprinzip im Steuerbereich die Entwicklung in diesem Bereich behindert und das Instrument der verstärkten Zusammenarbeit daher öfter eingesetzt werden sollte; in der Erwägung, dass auf den Standpunkt des Parlaments zur gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB) und zur Finanztransaktionsteuer (FTS) verwiesen werden kann; in der Erwägung, dass auf dem Gebiet der Besteuerung zweifellos eine Annäherung der Strukturen der Steuersysteme und der Bemessungsgrundlage der Mitgliedstaat ...[+++]


DH. overwegende dat de verdere economische en budgettaire integratie zal worden ondermijnd zonder nauwere coördinatie op belastinggebied; overwegende dat indien de unanimiteitsregel op belastinggebied verdere ontwikkelingen op dit gebied in de weg staat, het instrument van nauwere samenwerking vaker moet worden ingezet; overwegende dat in dit verban kan worden verwezen naar het standpunt van het Parlement ten aanzien van de gemeenschappelijke geconsolideerde heffingsgrondslag voor de vennootschapsbelasting (CCCTB) en de belasting op financiële transacties (FTT); overwegende dat er op belastinggebied ...[+++]

DH. in der Erwägung, dass die Aussichten auf eine vertiefte wirtschaftliche und haushaltspolitische Integration schwinden, wenn keine engere Koordinierung auf dem Gebiet der Steuerpolitik erfolgt; in der Erwägung, dass das Einstimmigkeitsprinzip im Steuerbereich die Entwicklung in diesem Bereich behindert und das Instrument der verstärkten Zusammenarbeit daher öfter eingesetzt werden sollte; in der Erwägung, dass auf den Standpunkt des Parlaments zur gemeinsamen konsolidierten Körperschaftsteuer-Bemessungsgrundlage (GKKB) und zur Finanztransaktionsteuer (FTS) verwiesen werden kann; in der Erwägung, dass auf dem Gebiet der Besteuerung zweifellos eine Annäherung der Strukturen der Steuersysteme und der Bemessungsgrundlage der Mitgliedstaat ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat vanwege de eraan inherente mogelijkheid om bepaalde mensenrechten en basisvrijheden in te perken van personen die verdacht, beschuldigd of veroordeeld zijn, naast het mogelijke stigmatiserende effect van strafrechtelijk onderzoek, en in acht nemende dat overdreven gebruik van strafwetgeving tot afname van de effectiviteit leidt, het strafrecht pas als uiterste redmiddel (ultima ratio) dient te worden toegepast om duidelijk bepaalde en begrensde handelingen aan te pakken, die niet doeltreffend kunnen worden aangepakt door ...[+++]er zware maatregelen en die aanzienlijke schade toebrengen aan individuen of de samenleving;

I. in der Erwägung, dass das Strafrecht angesichts der Tatsache, dass es seiner Natur nach in der Lage ist, neben den möglicherweise stigmatisierenden Auswirkungen von strafrechtlichen Ermittlungen bestimmte Menschenrechte und Grundfreiheiten von verdächtigen, beschuldigten oder verurteilten Personen einzuschränken, und unter der Berücksichtigung, dass der exzessive Gebrauch von Strafrecht zu einer Verringerung der Effizienz führt, als letztes Mittel (ultima ratio ) angewendet werden muss, um gegen eindeutig festgelegte und abgegrenzte kriminelle Handlungen vorzugehen, denen mit weniger strengen Maßnahmen nicht wirksam begegnet werden k ...[+++]


een duidelijke methodologie te ontwikkelen op grond waarvan de aard van financiële onregelmatigheid wordt geclassificeerd van ongewilde administratieve fouten tot opzettelijke fraude, zulks om een duidelijker beeld te krijgen van de omvang en aard van zaken die ter bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap moeten worden aangepakt;

eine klare Methodik zu entwickeln, um die Ausmaße der finanziellen Unregelmäßigkeiten von unbeabsichtigtem Irrtum der Verwaltung bis zu vorsätzlichem Betrug zu klassifizieren, um ein klareres Bild vom Ausmaß und vom Charakter der Probleme zu erlangen, die bei der Wahrung der finanziellen Interessen der Gemeinschaft zu behandeln sind;


5. De versterking van het overleg en de regionale samenwerking: ervaringen in andere Andeslanden om de illegale teelten te beperken, hebben duidelijk aangetoond dat, indien het probleem slecht in één land wordt aangepakt, zulks alleen leidt tot verplaatsing ervan naar een buurland.

5. Was die Verstärkung der regionalen Konzertierung und Zusammenarbeit anbelangt, so hat die Erfahrung anderer Andenländer bei der Verringerung des Anbaus unerlaubter Kulturen deutlich gezeigt, dass sich das Problem, wenn es lediglich in einem einzigen Land angegangen wird, einfach in ein Nachbarland verlagert.


De heer Flynn merkte op dat uit deze besprekingen duidelijk was geworden dat een aantal problemen nog moeten worden aangepakt.

Die Gespräche hätten deutlich gemacht, so das Kommissionsmitglied, daß noch eine Reihe von Problemen gelöst werden müsse.


Uit de verslagen van de 15 Lid-Staten over de manier waarop zij fraude ten nadele van de communautaire begroting bestrijden blijkt duidelijk welke problemen op gemeenschappelijke basis moeten worden aangepakt.

Aus den Berichten der 15 Mitgliedstaaten über ihre Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrug zu Lasten der Gemeinschaft wird ersichtlich, welche gemeinsamen Probleme jetzt angegangen werden müssen.


In het kader van de markttoegangsstrategie van de Commissie wordt een volledig gegevensbestand aangelegd waarmee het bedrijfsleven een duidelijk zicht kan krijgen op de barrières die er zijn en de beste instrumenten waarmee die kunnen worden aangepakt.

Im Zuge der Marktzugangsstrategie will die Kommission eine umfassende Datenbank einrichten, der die Wirtschaft genaue Informationen über die bestehenden Hemmnisse und die wirksamsten Maßnahmen zu deren Überwindung entnehmen kann.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangepakt door duidelijke' ->

Date index: 2024-11-10
w