Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangenomen geen volledige gerechtelijke " (Nederlands → Duits) :

viii. verzoekt de Georgische regering, vooral met het oog op de parlementsverkiezingen van 2016, om een gunstig klimaat te scheppen voor vrije media waarin de vrijheid van meningsuiting en de pluriformiteit van de media wordt bevorderd, en om de media in staat te stellen tot onafhankelijke en objectieve berichtgeving zonder politieke of economische druk; toont zich verontrust over de recente pogingen om de eigenaar en het redactioneel beleid van de populairste onafhankelijke televisiezender van Georgië, Rustavi 2, omver te werpen, alsook over de vrijheid van de media in het land; verlangt in dit verband dat volledige uitvoering wordt ge ...[+++]

viii. fordert die georgische Regierung insbesondere im Hinblick auf die Parlamentswahlen 2016 auf, ein günstiges Umfeld für freie Medien zu schaffen, in dem die Freiheit der Meinungsäußerung und der Medienpluralismus gefördert werden, und es den Medien zu ermöglichen, frei von politischem oder ökonomischem Druck unabhängig und objektiv zu berichten; ist besorgt angesichts der jüngsten Versuche, die Eigentumsverhältnisse und die Programmgestaltung des populärsten unabhängigen Fernsehsenders Georgiens, Rustavi 2, zu verändern, und sorgt sich zudem um die Medienfreiheit in dem Land; fordert in diesem Zusammenhang, dass das Gesetz über die ...[+++]


17 MAART 2016. - Besluit van de Regering tot uitvoering van het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport De Regering van de Duitstalige Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap, artikel 7; Gelet op het decreet van 22 februari 2016 betreffende de bestrijding van doping in de sport, de artikelen 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27 en 30; Gelet op het advies van de Sportraad van de Duitstalige Gemeenschap, gegeven op 7 maart 2016; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 maa ...[+++]

17. MÄRZ 2016 - Erlaß der Regierung zur Ausführung des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport Die Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft, Aufgrund des Sondergesetzes vom 8. August 1980 zur Reform der Institutionen, Artikel 20; Aufgrund des Gesetzes vom 31. Dezember 1983 über institutionelle Reformen für die Deutschsprachige Gemeinschaft, Artikel 7; Aufgrund des Dekrets vom 22. Februar 2016 zur Bekämpfung des Dopings im Sport, Artikel 5, 6, 8, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27 und 30; Aufgrund des Gutachtens des Sportrates der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 7. März 2016; Aufgrund des Gutachtens des Finanzinspektors vom 10. März 2016; Aufgrund des Einverständniss ...[+++]


M. erop wijzend dat het Verdrag van Lissabon het waarschijnlijk mogelijk zal maken ook de rol van de Unie in de bestrijding van het terrorisme in een doorzichtig, duidelijker en eenvoudiger kader te plaatsen waarin meer verantwoording wordt afgelegd, de solidariteit van de lidstaten de versterken en het Parlement en de nationale parlementen te betrekken bij de evaluatie van het aan de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid gerelateerde beleid, maar ook betreurend dat er voor dit beleid voor rechtsbesluiten die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zijn aangenomen geen volledige gerechtelijke controle op EU-nive ...[+++]

M. daran erinnernd, dass der Vertrag von Lissabon es möglich machen sollte, auch die Rolle der Europäischen Union bei der Bekämpfung von Terrorismus auf transparente, einfachere und besser nachprüfbare Weise zu definieren, die Solidarität der Mitgliedstaaten zu stärken und das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente in die Bewertung der den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts betreffenden Politiken einzubeziehen; im Bedauern darüber, dass es für diese Politiken auf EU-Ebene keine umfassende justizielle Kontrolle von Rechtsvorschriften geben wird, die vor Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ...[+++]


M. erop wijzend dat het Verdrag van Lissabon het waarschijnlijk mogelijk zal maken ook de rol van de Unie in de bestrijding van het terrorisme in een doorzichtig, duidelijker en eenvoudiger kader te plaatsen waarin meer verantwoording wordt afgelegd, de solidariteit van de lidstaten de versterken en het Parlement en de nationale parlementen te betrekken bij de evaluatie van het aan de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid gerelateerde beleid, maar ook betreurend dat er voor dit beleid voor rechtsbesluiten die vóór de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zijn aangenomen geen volledige gerechtelijke controle op EU-nive ...[+++]

M. daran erinnernd, dass der Vertrag von Lissabon es möglich machen sollte, auch die Rolle der Europäischen Union bei der Bekämpfung von Terrorismus auf transparente, einfachere und besser nachprüfbare Weise zu definieren, die Solidarität der Mitgliedstaaten zu stärken und das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente in die Bewertung der den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts betreffenden Politiken einzubeziehen; im Bedauern darüber, dass es für diese Politiken auf EU-Ebene keine umfassende justizielle Kontrolle von Rechtsvorschriften geben wird, die vor Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon ...[+++]


L. erop wijzend dat de herziening van de Verdragen het waarschijnlijk mogelijk zal maken ook de rol van de Europese Unie in de bestrijding van het terrorisme in een doorzichtig, duidelijker en eenvoudiger kader te plaatsen waarin meer verantwoording wordt afgelegd, de solidariteit van de lidstaten de versterken en het Europees Parlement en de nationale parlementen te betrekken bij de evaluatie van het aan de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid gerelateerde beleid, maar ook betreurend dat er voor dit beleid voor rechtsbesluiten die vóór de inwerkingtreding van het Hervormingsverdrag zijn aangenomen geen volledige gerechtelijke controle op Europee ...[+++]

L. daran erinnernd, dass die Reform der Verträge es möglich machen sollte, auch die Rolle der Europäischen Union bei der Bekämpfung von Terrorismus auf transparente, einfachere und besser nachprüfbare Weise zu definieren, die Solidarität der Mitgliedstaaten zu stärken und das Europäische Parlament und die nationalen Parlamente in die Bewertung der den Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts betreffenden Politiken einzubeziehen; im Bedauern darüber, dass es für diese Politiken auf europäischer Ebene keine umfassende justizielle Kontrolle von Rechtsvorschriften geben wird, die vor Inkrafttreten des Reformvertrags ...[+++]


Hoewel in januari 2014 aanmaningsbrieven (de eerste stap in de inbreukprocedure) zijn gezonden aan Griekenland, Italië, Malta, Portugal, Roemenië en Spanje, hebben deze zes landen de Commissie nog niet in kennis gesteld van alle nationale maatregelen voor de volledige omzetting van deze richtlijn of nog geen wetgeving aangenomen waarmee zij aan alle bepalingen van de richtlijn voldoen.

Trotz der im Januar 2014 übermittelten Aufforderungsschreiben (erste Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens) haben Griechenland, Italien, Malta, Portugal, Rumänien und Spanien der Kommission noch nicht alle nationalen Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung dieser Richtlinie mitgeteilt bzw. die Rechtsvorschriften zur Umsetzung sämtlicher Bestimmungen der Richtlinie noch nicht erlassen.


Overlevering krachtens het kaderbesluit van de Raad waardoor het Europees aanhoudingsbevel tot stand is gebracht is een volledig gerechtelijke procedure waarbij regeringen absoluut geen mogelijkheid hebben om zich in het proces te mengen.

Die Überstellung im Zuge des Rahmenbeschlusses des Rates über den Europäischen Haftbefehl ist in seiner Gesamtheit ein Rechtsverfahren, bei dem die Regierungen absolut keine Möglichkeit haben, in den Prozess einzugreifen.


Op 7 november heeft de Raad conclusies over Syrië en Libanon aangenomen waarin hij betreurt dat Syrië het onderzoeksteam geen volledige medewerking verleent en Syrië oproept onvoorwaardelijk mee te werken met de onderzoekers.

Am 7. November hat der Rat Schlussfolgerungen zu Syrien und Libanon angenommen, in denen bedauert wird, dass Syrien nicht in vollem Umfang mit der Ermittlungsgruppe zusammengearbeitet hat, und Syrien aufgerufen wird, ohne Vorbedingungen mit den Ermittlern zusammenzuarbeiten.


De Commissie heeft besloten bij het Hof van Justitie een zaak tegen België aanhangig te maken omdat geen volledige nationale wetgeving tot tenuitvoerlegging van de richtlijn betreffende het storten van afvalstoffen is aangenomen en de Commissie er niet van in kennis is gesteld.

Die Kommission hat beschlossen, gegen Belgien Klage beim Gerichtshof zu erheben, weil es versäumt hat, alle nationalen Rechtsvorschriften zur Umsetzung der Deponie-Richtlinie zu erlassen und der Kommission mitzuteilen.


Nagenoeg alle ministers waren het erover eens dat de door het Europees Parlement in eerste lezing aangenomen amendementen, en met name de gevraagde verlenging van de minimumduur van het zwangerschaps- en bevallingsverlof naar 20 weken, met volledige doorbetaling, geen geschikte onderhandelingsbasis vormden.

Eine überwiegende Mehrheit der Minister war der Auffassung, dass die vom Europäischen Par­la­ment in erster Lesung angenommenen Abänderungen, insbesondere die geforderte Verlängerung der Mindestdauer des Mutterschaftsurlaubs auf 20 Wochen bei voller Bezahlung, keine angemes­sene Verhandlungsgrundlage darstellen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangenomen geen volledige gerechtelijke' ->

Date index: 2021-09-19
w