Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding aantal bijlagen
Aanduiding bijlagen
Aanduiding van de hoeveelheid
Aanduiding van een prijs- of tariefvermindering
Aanduiding van herkomst
Aanduiding van het produkt
Afdeling 1. - Stap 1 Aanduiding van ankerplaatsen
BBO
BGA
BOB
Benaming van een product
Benaming van een produkt
Beschermde benaming van oorsprong
Beschermde geografische aanduiding
Beschermde oorsprongsbenaming
Certificaat van herkomst
Gecontroleerde oorsprongsbenaming
Geografische aanduiding
Productaanduiding
Productidentificatie
Productnaam
Stofidentificatie

Traduction de «aanduiding van ankerplaatsen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanduiding aantal bijlagen | aanduiding bijlagen

Beigabenvermerk


benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]

Benennung des Produkts [ Bezeichnung des Produkts | Produktbezeichnung | Warenbezeichnung ]


aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]

Ursprungsbezeichnung [ AOC kontrollierte Ursprungsbezeichnung | AOP geschützte Ursprungsbezeichnung | g.g.A | IGP geschützte geographische Angabe ]


aanduiding van een prijs- of tariefvermindering

Preis- oder Tarifermäßigungsangabe


aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen

Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist






verlichte opschriften ter markering en aanduiding van nooduitgangen

beleuchtete Kennzeichen und Hinweiszeichen für die Notausgänge


opschriften ter aanduiding van (de locatie van) nooduitgangen

Kennzeichen und Hinweiszeichen für die Notausgänge
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tegenstelling tot de besluiten tot definitieve aanduiding van ankerplaatsen, hebben de krachtens de hoofdstukken II en III van het landschapsdecreet genomen besluiten tot voorlopige en definitieve bescherming van landschappen, niet alleen rechtsgevolgen voor administratieve overheden, maar ook voor natuurlijke personen en private rechtspersonen (artikelen 8, 12 en 14).

Im Gegensatz zu den Erlassen zur endgültigen Ausweisung von Kerngebieten haben die aufgrund der Kapitel II und III des Landschaftsdekrets gefassten Erlasse zum vorläufigen und endgültigen Schutz von Landschaften nicht nur Rechtsfolgen für Verwaltungsbehörden, sondern auch für natürliche Personen und juristische Personen des Privatrechts (Artikel 8, 12 und 14).


Uit de door het bestreden decreet in het landschapsdecreet ingevoegde artikelen 23 tot en met 26 volgt inderdaad dat de besluiten tot definitieve aanduiding van ankerplaatsen uitsluitend rechtsgevolgen hebben voor administratieve overheden en bijgevolg niet voor natuurlijke personen en private rechtspersonen.

Aus den durch das angefochtene Dekret in das Landschaftsdekret eingefügten Artikeln 23 bis 26 geht in der Tat hervor, dass die Erlasse zur endgültigen Ausweisung von Kerngebieten ausschliesslich Rechtsfolgen haben für Verwaltungsbehörden und somit nicht für natürliche Personen und juristische Personen des Privatrechts.


Afdeling 1. - Stap 1 : Aanduiding van ankerplaatsen

Abschnitt 1. - Schritt 1: Ausweisung von Kerngebieten


Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en met het rechtszekerheidsbeginsel, en is, zo blijkt uit de uiteenzetting ervan, gericht tegen de bepalingen van afdeling 1 « Stap 1 : Aanduiding van ankerplaatsen » (artikelen 15 tot 26).

Der erste Klagegrund ist abgeleitet aus einem Verstoss gegen die Artikel 10, 11 und 16 der Verfassung, in Verbindung mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention und mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, und ist, wie aus seiner Darlegung hervorgeht, gegen die Bestimmungen von Abschnitt 1 « Schritt 1: Ausweisung von Kerngebieten » gerichtet (Artikel 15 bis 26).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het bestreden hoofdstuk IV van het landschapsdecreet bevat geen bepaling, op grond waarvan naar aanleiding van de aanduiding van « ankerplaatsen » een openbaar onderzoek moet worden georganiseerd.

Das angefochtene Kapitel IV des Landschaftsdekrets enthält keine Bestimmung, aufgrund deren bei der Ausweisung von « Kerngebieten » eine öffentliche Untersuchung durchgeführt werden muss.


w