Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Internationaal probleem
Internationaal vraagstuk
Vraagstuk van kwalificatie
Zendtijd die aan reclame mag worden besteed

Traduction de «aan dit vraagstuk besteed » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
systeem dat bijhoudt hoe veel tijd aan de werkzaamheden wordt besteed

Zeiterfassungssystem


zendtijd die aan reclame mag worden besteed

Zeit für Werbung




internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]

internationale Frage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De OESO heeft in de loop der jaren de nodige tijd besteed aan de analyse van dit vraagstuk en de bespreking ervan in het bevoegde politieke forum, in het bijzonder de Commissie voor Ontwikkelingsbijstand van de OESO (DAC).

Die OECD hat in den vergangenen Jahren viel Zeit auf die Analyse dieses Themas und seine Erörterung in den zuständigen politischen Gremien, insbesondere im Rahmen des Entwicklungshilfeausschusses (OECD/DAC), verwandt.


Indien een vraagstuk van gemeenschappelijk belang is voor twee of meer adviesraden, coördineren zij hun standpunten om gemeenschappelijke aanbevelingen over het vraagstuk te kunnen opstellen.

Bei Fragen von gemeinsamem Interesse für zwei oder mehr Beiräte koordinieren diese ihre Standpunkte, um zu diesen Fragen gemeinsame Empfehlungen abgeben zu können.


De parlementaire voorbereiding vermeldt : « Het vraagstuk van de bewaringstermijnen is een heel belangrijk aspect van het wetsontwerp.

In den Vorarbeiten heißt es: « Die Frage der Aufbewahrungsfristen ist ein sehr wichtiger Aspekt des Gesetzentwurfs.


Het lost het vraagstuk op in de zin van de eerbiediging van het recht van de slachtoffers op de algeheelheid van de vergoedingen en van hun recht op de gerechtelijke controle van het bedrag van die vergoedingen.

Damit wird die Frage im Sinne der Achtung des Anspruchs der Opfer auf vollständige Entschädigung und ihres Rechtes auf die gerichtliche Kontrolle des Betrags dieser Entschädigungen gelöst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 12. De voucher kan alleen besteed worden aan de financiering van zorg en ondersteuning die verleend wordt door een door het agentschap vergunde aanbieder van niet-rechtstreeks toegankelijke zorg en ondersteuning, of aan de bijstand die verleend wordt conform artikel 14.

Art. 12. Das Voucher kann nur für die Finanzierung von Pflege und Unterstützung verwendet werden, die durch einen durch die Agentur anerkannten Anbieter von nicht direkt zugänglicher Pflege und Unterstützung erteilt wird, oder für den Beistand, der gemäß Artikel 14 erteilt wird.


Dat vraagstuk is ook ter sprake gebracht bij magistraten, fiscalisten en ambtenaren, die zich allemaal voor die termijnverlenging hebben uitgesproken.

Diese Frage wurde ebenfalls bei Magistraten, Steuerfachleuten und Beamten erörtert, die sich allesamt für diese Fristverlängerung ausgesprochen haben.


(5) De conclusies van de Europese Raad van Keulen van 4 juni 1999 stellen dat met het oog op de bestaanszekerheid en de continuïteit van het Europees programma voor doctoraalstudie inzake mensenrechten en democratisering "nadere aandacht moet worden besteed aan het vraagstuk van de begrotingscontinuïteit".

(5) In den Schlussfolgerungen zur Tagung des Europäischen Rates in Köln vom 4. Juni 1999 heißt es, dass "der Frage der Budgetsicherheit weiter nachgegangen" werden sollte, wenn bessere Voraussetzungen für die Tragbarkeit und Fortdauer des "European Masters"-Programms im Bereich der Menschenrechte und der Demokratisierung geschaffen werden sollen.


(11) Er moet bijzondere aandacht worden besteed aan het vraagstuk van de sekseverschillen bij e-learning en aan de bevordering van gelijke kansen op dit gebied.

(11) Den geschlechtsspezifischen Unterschieden bei der Nutzung des Lernens mit elektronischen Hilfsmitteln sowie der Förderung der Chancengleichheit auf diesem Gebiet sollte besondere Aufmerksamkeit gewidmet werden.


Ik wil de voorzitter van deze commissie en haar leden overigens nogmaals danken voor de vele lange uren die ze aan dit vraagstuk besteed hebben.

Ich danke dem Ausschuß nochmals für die vielen Stunden, die seine Vorsitzende und seine Mitglieder dieser Angelegenheit gewidmet haben.


- beveelt aan de discussie over de toegang tot het grondgebied van de lidstaten voor personen die internationale bescherming behoeven uit te diepen en verder te praten over de verenigbaarheid van extra bescherming van deze personen en de inachtneming van het non-refoulementbeginsel enerzijds met de maatregelen ter bestrijding van illegale immigratie en mensensmokkel en -handel en de controlemaatregelen aan de buitengrenzen anderzijds; de Commissie zal dit vraagstuk op de agenda van het Comité voor immigratie en asiel plaatsen en erop toezien dat in het bijzonder aandacht wordt besteed ...[+++]

empfiehlt eine Intensivierung der Überlegungen über den Zugang von Personen, die internationalen Schutz benötigen, zum Gebiet der Mitgliedstaaten sowie über die Vereinbarkeit eines verstärkten Schutzes dieser Menschen und die Wahrung des Grundsatzes der Nichtzurückweisung mit Maßnahmen zur Bekämpfung der illegalen Einreise, des Menschenhandels sowie des Menschenschmuggels und Kontrollmaßnahmen an den Außengrenzen; die Kommission wird ihrerseits dieses Thema auf die Tagesordnung des Ausschusses für Einwanderung und Asyl setzen und dafür Sorge tragen, dass der Frage gesicherter Zulassungsverfahren auf Grundlage der Ergebnisse der nun verfügbaren Studie sowie im Zusammenhang mit anderen Problemen, die eng mit der Thematik der Wiedereingliederung ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan dit vraagstuk besteed' ->

Date index: 2021-06-08
w