Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aan dit proces zullen bijdragen " (Nederlands → Duits) :

19. herhaalt zijn oproep voor daadwerkelijke Palestijnse eenheid, hetgeen een essentieel onderdeel uitmaakt van het vredesproces in het Midden-Oosten; betreurt de recente terugslag in het proces van verbroedering tussen de Palestijnen na de gedeeltelijke herschikking in de regering van nationale eenheid eind juli 2015; neemt ter kennis dat president Mahmoud Abbas en een aantal leden van de Palestijnse Bevrijdingsorganisatie (PLO) hebben aangekondigd te zullen terugtred ...[+++]

19. bekräftigt seine Forderung nach einer wirklichen Einheit Palästinas, die ein wesentlicher Bestandteil des Nahost-Friedensprozesses ist; bedauert die kürzlich eingetretenen Rückschläge im Aussöhnungsprozess zwischen den Palästinensern nach der teilweisen Umbildung der palästinensischen Regierung der nationalen Einheit Ende Juli 2015; weist darauf hin, dass Präsident Mahmud Abbas angekündigt hat, gemeinsam mit einer Reihe von Mitgliedern des Exekutivausschusses der PLO von der Führung der Palästinensischen Befreiungsorganisation zurückzutreten; bekräftigt seine Forderung nach Präsidentschafts- und Parlamentswahlen in Palästina, durc ...[+++]


AE. overwegende dat hogere interconnectieniveaus voor elektriciteit en gas de energiezekerheid zullen verhogen, zullen bijdragen tot meer integratie van hernieuwbare energiebronnen, prijsconvergentie mogelijk zullen maken, ten goede zullen komen aan de consumenten en tegelijkertijd de voorziening en de vraag tussen de lidstaten meer in evenwicht zullen brengen; overwegende dat de EU een gezamenlijk regelgevend kader moet ontwikkelen om de interconnectie van elektriciteit en gas zo bruikbaar mogelijk te maken, zodat voor de consumenten altijd de betaalbaarste prijzen worden gegarandeerd;

AE. in der Erwägung, dass eine bessere Verbundbildung in den Bereichen Strom und Erdgas die Sicherheit der Energieversorgung erhöht, zu einer verstärkten Integration der erneuerbaren Energiequellen beiträgt, Preiskonvergenz möglich macht, den Verbrauchern zugute kommt und Angebot und Nachfrage zwischen den Mitgliedstaaten ausgleicht; in der Erwägung, dass die Union einen gemeinsamen Rechtsrahmen schaffen sollte, um den Nutzen der Verbundbildung in den Bereichen Strom und Erdgas zu maximieren, wobei durchweg möglichst günstige Preise für die Verbraucher bewirkt werden sollten;


9. geeft uitdrukking aan zijn diepe solidariteit met het Cubaanse volk en steunt het streven naar democratie en eerbiediging en bevordering van de grondrechten; is ervan overtuigd dat dialoog en verzoening tussen Cubanen in combinatie met steun van de internationale gemeenschap voor het democratische proces, zullen bijdragen to oplossing van de huidige problemen;

9. bekundet seine tief empfundene Solidarität mit dem kubanischen Volk und unterstützt Schritte auf dem Weg zur Demokratie und zur Achtung und Förderung der Grundrechte; ist überzeugt, dass der Dialog und die Versöhnung zwischen den Kubanern zusammen mit der Unterstützung des Demokratisierungsprozess durch die internationale Gemeinschaft dazu beitragen wird, die derzeitigen Schwierigkeiten zu überwinden;


Bovendien zullen de investeringen voor de verbetering van de energie-efficiëntie en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen miljoenen arbeidsplaatsen creëren die zullen bijdragen tot de economische ontwikkeling van de EU. Tegelijkertijd zullen zij ook bijdragen tot een besparing op de vereiste economische middelen die momenteel worden verkwist aan het onderhoud van energie-intensieve gebouwen.

Darüber hinaus werden durch die Investitionen in die Verbesserung der Energieeffizienz und die Nutzung erneuerbarer Energieträger Millionen von Arbeitsplätzen entstehen und Impulse für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der EU gesetzt. Gleichzeitig werden diese Investitionen dazu beitragen, die Gelder, die derzeit für die Wartung energieintensiver Gebäude verschwendet werden, zu senken.


Ik hoop dat met name de nieuwe lidstaten hun steentje aan dit proces zullen bijdragen, want niet alleen op linguïstisch en geografisch vlak staan zij Oekraïne nabij, maar samen delen ze tevens een totalitair verleden en een op hervormingen gericht heden.

Ich hoffe, dass sich insbesondere die neuen Mitgliedstaaten in diesen Prozess einbringen, da sie der Ukraine sprachlich und geografisch nahe sind und mit ihr auch eine totalitäre Vergangenheit und von Reformen geprägte Gegenwart gemeinsam haben.


De EU is van oordeel dat internationale bijeenkomsten op hoog niveau een belangrijke rol kunnen spelen door schot in de onderhandelingen te brengen en hoopt dat het komende Forum van grote economieën en de G8-bijeenkomsten positief zullen bijdragen aan het proces in het kader van het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering.

Sie betont, wie wichtig internationale Zusammenkünfte auf hoher Ebene sind, um die Beratungen voranzubringen, und hofft, dass die bevorstehenden Treffen der führenden Wirtschaftsnationen (Major Economies Forum) und der G8 positiv zum Prozess des VN-Rahmenübereinkommens über Klimaänderungen beitragen.


Verwacht wordt dat deze wijzigingen van de verordening ook zullen bijdragen tot een gunstig klimaat op het eiland, het oversteken van de lijn zullen vergemakkelijken en steun zullen bieden voor het huidige proces dat moet leiden tot een alomvattende, levensvatbare oplossing voor het Cypriotische probleem binnen het kader van de VN en in overeenstemming met de beginselen waarop de EU is gegrondvest, die zijn neergelegd in artikel 6, lid 1, van het EU-Verdrag.

Die vorgenannten Änderungen an der Verordnung über die Grüne Linie werden voraussichtlich auch dazu beitragen, dass auf der Insel günstige Rahmenbedingungen entstehen, dass Personen die Trennungslinie leichter überqueren können und dass der laufende Prozess hin zu einer umfassenden und dauerhaften Lösung des Zypernproblems im VN-Rahmen und in Übereinstimmung mit den Grundprinzipien der Union entsprechend Artikel 6 Absatz 1 des EU-Vertrags gefördert wird.


De Raad heeft de Hoge Vertegenwoordiger en de Commissie verzocht om samen met de VN en andere relevante betrokken partijen te bezien hoe de EU in de toekomst kan bijdragen tot de inspanningen van de internationale gemeenschap om in Kosovo Resolutie 1244 uit te voeren, hoe zij de algemene evaluatie van de uitvoering van de normen kan ondersteunen en wat zij tot de volgende stappen van het proces kan bijdragen, alsmede om hem hierover verslag uit te bren ...[+++]

Der Rat hat den Hohen Vertreter und die Kommission ersucht zusammen mit den Vereinten Nationen und den anderen maßgeblichen Akteuren zu prüfen, welchen künftigen Beitrag die EU zu den Anstrengungen der internationalen Gemeinschaft im Kosovo in Bezug auf die Umsetzung der Resolution 1244 leisten kann und inwiefern sie die allgemeine Bewertung der Erfüllung der Standards und die späteren Phasen des Prozesses unterstützten kann, und dem Rat Bericht zu erstatten.


De Raad spreekt andermaal de verwachting uit dat de onderhandelingen over en de sluiting van de overeenkomst zullen bijdragen tot de ontwikkeling van het economisch verkeer en de economische samenwerking met Iran, alsook tot de voortzetting van het proces van politieke en economische hervormingen.

Der Rat bringt erneut seine Erwartung zum Ausdruck, dass die Aushandlung und der Abschluss des Abkommens zum Ausbau des Handels und der wirtschaftlichen Zusammenarbeit mit Iran sowie zum Fortschreiten des Prozesses der politischen und wirtschaftlichen Reform beitragen werden.


Zij heeft er vertrouwen in dat deze verkiezingen en de samenstelling van de nieuwe Verjovna Rada (Parlement) zullen bijdragen tot een versterking van de instellingen, van het proces van consolidatie van de democratie en van het hervormingsproces in Oekraïne.

Sie ist zuversichtlich, dass diese Wahlen wie auch die Zusammensetzung der neuen Werchowna Rada (Parlament) zur Stärkung der Institutionen und des Prozesses der demokratischen Konsolidierung und der Reformen in der Ukraine beitragen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan dit proces zullen bijdragen' ->

Date index: 2024-07-23
w