Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geweer met meer dan één schot
Ierse Arbeiderpartij
Ierse Zee
Ierse whiskey
Pick à pick
Schot
Schot voor schot
Wapen met één schot per loop

Traduction de «aan de schots-ierse » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pick à pick | schot voor schot

pic à pic | zweiseitige Schützenwechselvorrichtung




wapen met één schot per loop

Einzellader-Waffe mit einem oder mehreren Läufen








TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De feiten in het hoofdgeding leveren geen bewijs dat, bijvoorbeeld, verzoeker was uitgesloten van deelneming aan een procedure voor de Griekse rechterlijke instanties Zelfs indien er sprake zou zijn geweest van een gerechtvaardigde misvatting van de Ierse rechterlijke instanties dat Unierecht of nationaal recht, zoals voorschriften met betrekking tot termijnen voor het instellen van een procedure, verkeerd zou worden toegepast indien verzoeker zich tot de Griekse in plaats van tot de Ierse rechter zou hebben gewend, zou dit op zichzelf onvoldoende zijn geweest voor de slotsom dat de Griekse rechter, op grond van een uitzondering op het beginsel van wederzijds vertrouwen, niet het juiste forum is om op te komen tegen de betwiste executoriale ...[+++]

Der Sachverhalt des Ausgangsverfahrens enthält z. B. keine Belege für einen Ausschluss des Klägers von den in griechischen Gerichten durchzuführenden Verfahren. Selbst wenn die irischen Gerichte berechtigterweise zu der Fehleinschätzung gelangt wären, dass das Unionsrecht oder das nationale Recht einschließlich der Fristenregelungen für die Einlegung eines Rechtsbehelfs falsch angewendet würde, wenn der Kläger statt der irischen Gerichte die griechischen Gerichte angerufen hätte, reichte dies nach dem Grundsatz gegenseitigen Vertrauens an und für sich nicht dafür aus, die griechischen Gerichte als geeigneten Gerichtsstand für die Anfechtung des streitigen Vollstreckungstitels, wie er nach Art. 14 und dem 12. Erwägungsgrund der Richtlinie 20 ...[+++]


Verder blijkt uit de tekst van de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55, de bepalingen inzake wederzijdse bijstand die op het relevante tijdstip van kracht waren, dat de Griekse autoriteiten niet verplicht waren de bijstand van de Ierse autoriteiten te vragen om meer inlichtingen over het adres van verzoeker te verkrijgen dan zij in hun dossier hadden, of de Ierse autoriteiten te vragen de Assessment Act2009 aan verzoeker te notificeren Deze twee functies zijn volgens de artikelen 4 en 5 van richtlijn 2008/55 „op verzoek van de verzoekende autoriteit”, en het discretionaire karakter van deze functies is behouden gebleven in richtlijn 2010/24

Danach ergibt sich aus dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55, den im maßgebenden Zeitpunkt geltenden Amtshilfebestimmungen, eindeutig, dass die griechischen Behörden nicht dazu verpflichtet waren, von den irischen Behörden zusätzlich zu den in ihren Unterlagen enthaltenen Informationen weitere Auskünfte in Bezug auf die Anschrift des Klägers anzufordern oder die irischen Behörden zu ersuchen, dem Kläger den Zahlungsbescheid von 2009 zuzustellen. Nach dem Wortlaut der Art. 4 und 5 der Richtlinie 2008/55 erfolgen diese Funktionen „[a]uf Antrag der ersuchenden Behörde“; dieser Ermessenscharakter der Funktionen ist in der Richtlinie 2010/24 beibehalten worden.


Tegen de doorgifte van persoonsgegevens aan servers in de VS door de Ierse dochteronderneming van Facebook, waarvoor op grond van dit adequaatheidsbesluit toestemming was verleend, werd beroep ingesteld bij een Ierse rechtbank, met name vanwege onthullingen over grootschalig toezicht in 2013 door Amerikaanse inlichtingendiensten.

Die mit dieser Angemessenheitsfeststellung genehmigte Übermittlung personenbezogener Daten durch die irische Tochtergesellschaft von Facebook an Server in den USA wurde insbesondere aufgrund der Enthüllungen im Jahr 2013 über die massenhafte Überwachung durch US-amerikanische Nachrichtendienste vor einem irischen Gericht angefochten.


Overwegende dat de auteur noteert dat het mogelijk is de jaarlijkse productie te verhogen en tegelijk vast te houden aan het aantal maandelijkse schoten (2 tot 3 per maand) daar de huidige lading kleiner is doordat de nu nog vergunde afzetting moeilijker te ontginnen is (10.000 t/schot nu tegen 20 tot 30.000 /schot in "normale" omstandigheden die de ontginning van 500.000 t/jaar mogelijk maken);

In der Erwägung, dass der Autor bemerkt, dass es möglich ist, die jährliche Produktion zu erhöhen und dabei die Anzahl der monatlichen Sprengungen (2 bis 3 Monaten) gleich zu halten, da die heutige Ladung geringer ist, weil das übrige erlaubte Vorkommen schwerer zu bewirtschaften ist (10.000 t/Sprengung heute gegen 20 bis 30.000 t/Sprengung bei "normalem Betrieb" zum Abbau von 500.000 t/Jahr)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je kunt Schots, Welsh of Engels zijn, maar je moet wel Schots, Welsh of Engels zijn, of zo iemand in Ierland die het Britse burgerschap aanneemt, om Brits te zijn.

Man kann Schotte, Waliser oder Engländer sein, aber um Brite zu sein, muss man Schotte, Waliser oder Engländer oder einer jener Menschen in Irland sein, die die britische Staatsbürgerschaft annehmen.


- (EN) Mijn antwoord op uw vraag, mijnheer Paisley is dat ik natuurlijk op de hoogte ben van het buitengewone en unieke werk dat is verricht met betrekking tot de Schots-Ierse taal.

Paisley, dass ich mir natürlich der außerordentlichen und einzigartigen Arbeit bewusst bin, die für das Scotch-Irish geleistet wurde.


Ik zou de fungerend voorzitter van de Raad willen vragen de kwestie van de Schots-Ierse taal in overweging te nemen en erop toe te zien dat voor deze taal het gelijkheidsbeginsel wordt toegepast, net als voor de andere talen van de Europese Unie, zodat voor alle talen dezelfde regels gelden.

Ich möchte den Ratspräsidenten bitten, dieser Frage im Zusammenhang mit dem Scotch-Irish unbedingt nachzugehen und dafür zu sorgen, dass der Gleichheitsgrundsatz in Bezug auf diese Sprache Anwendung findet, so wie es bei allen anderen Sprachen der Europäischen Union geschieht, damit für sie alle gleiche Bedingungen herrschen.


- (EN) Ik zou de fungerend voorzitter van de Raad een vraag willen stellen over dit belangrijke onderwerp van vandaag. Zou hij ook aandacht willen schenken aan de Schots-Ierse taal in Noord-Ierland?

– (EN) Ich möchte dem amtierenden Ratspräsidenten im Zusammenhang mit diesem wichtigen Thema, das uns heute beschäftigt, eine Frage stellen: Würde er auch einen Blick auf das Scotch-Irish in Nordirland werfen?


2.6 Als een schot op het ro-ro dek wordt verondersteld te zijn beschadigd, wordt aangenomen dat beide afdelingen die aan het schot grenzen vervuld zijn geraakt tot dezelfde hoogte van het wateroppervlak als berekend volgens het bepaalde in punt 1.1 of 1.3.

2. 6 wird ein Schott über dem Ro-Ro-Deck als beschädigt angenommen, so werden die beiden an das Schott angrenzenden Abteilungen als bis zu der in den Absätzen 1.1 oder 1.3 berechneten Höhe des Wasserspiegels überflutet angenommen.


Er zijn geen gelden vastgelegd, maar de Ierse en Noord-Ierse autoriteiten hebben twee grote grensoverschrijdende projecten uitgewerkt waarvoor naar verwachting alle FIOV-gelden in 2003 vastgelegd kunnen worden.

Es wurden keine Mittelbindungen vorgenommen, doch haben die irischen und nordirischen Behörden zwei grenzübergreifende Großprojekte ausgearbeitet, für die 2003 sämtliche FIAF-Mittel gebunden werden dürften.




D'autres ont cherché : ierse arbeiderpartij     ierse zee     ierse whiskey     pick à pick     schot voor schot     aan de schots-ierse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aan de schots-ierse' ->

Date index: 2024-08-31
w