Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "a6-0507 2007 armando " (Nederlands → Duits) :

(A6-0507/2007 , Armando França) Samenwerking tussen de speciale interventie-eenheden van de lidstaten (stemming)

(A6-0507/2007 , Armando França) Zusammenarbeit zwischen den Spezialeinheiten der Mitgliedstaaten in Krisenfällen (Abstimmung)


(A6-0507/2007, Armando França) Samenwerking tussen de speciale interventie-eenheden van de lidstaten (stemming)

(A6-0507/2007, Armando França) Zusammenarbeit zwischen den Spezialeinheiten der Mitgliedstaaten in Krisenfällen (Abstimmung)


gezien het voorstel van de Commissie voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad betreffende de verbetering van de meeneembaarheid van aanvullende pensioenrechten (COM(2005)0507), en onder verwijzing naar zijn standpunt van 20 juni 2007 (9),

in Kenntnis des Vorschlags der Kommission an das Europäische Parlament und den Rat (KOM(2005)0507) und unter Hinweis auf seinen diesbezüglichen Standpunkt vom 20. Juni 2007 (9),


− Aan de orde is nu het debat van de heer França, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, over het initiatief van de Republiek Oostenrijk met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad ter verbetering van de samenwerking in crisissituaties tussen de speciale interventie-eenheden van de lidstaten van de Europese Unie (15437/2006 – C6-0058/2007 – 2007/0803(CNS)) (A6-0507/2007).

− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über den Bericht von Armando França im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres über die Initiative der Republik Österreich zur Annahme eines Beschlusses des Rates über die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Spezialeinheiten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Krisenfällen (15437/2006 – C6-0058/2007 – 2007/0803(CNS)) (A6-0507/2007).


− Aan de orde is nu het debat van de heer França, namens de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, over het initiatief van de Republiek Oostenrijk met het oog op de aanneming van een besluit van de Raad ter verbetering van de samenwerking in crisissituaties tussen de speciale interventie-eenheden van de lidstaten van de Europese Unie (15437/2006 – C6-0058/2007 – 2007/0803(CNS) ) (A6-0507/2007 ).

− Als nächster Punkt folgt die Aussprache über den Bericht von Armando França im Namen des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres über die Initiative der Republik Österreich zur Annahme eines Beschlusses des Rates über die Verbesserung der Zusammenarbeit zwischen den Spezialeinheiten der Mitgliedstaaten der Europäischen Union in Krisenfällen (15437/2006 – C6-0058/2007 – 2007/0803(CNS) ) (A6-0507/2007 ).


Ontwerpresoluties - Textiel RC B6-0495/2007, B6-0495/2007, B6-0496/2007, B6-0505/2007, B6-0507/2007, B6-0509/2007, B6-0510/2007

Entschließungsanträge - Textilien RC B6-0495/2007, B6-0495/2007, B6-0496/2007, B6-0505/2007, B6-0507/2007, B6-0509/2007, B6-0510/2007




Anderen hebben gezocht naar : a6-0507     a6-0507 2007     a6-0507 2007 armando     armando     juni     0803 a6-0507     2006 – c6-0058 2007     0803 a6-0507     b6-0507     textiel rc b6-0495 2007     a6-0507 2007 armando     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a6-0507 2007 armando' ->

Date index: 2021-07-04
w