Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controle op dubbel geschreven woorden
Dubbel bufferen van woorden
Dubbel getypte woorden

Traduction de «Dubbel bufferen van woorden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dubbel getypte woorden

doppelt getippte Wörter | Doppelwort


controle op dubbel geschreven woorden

Prüfung auf Doppelwörter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Woorden en termen in de lijst van definities hebben alleen de in de definitie vastgelegde betekenis indien dat is aangegeven door middel van dubbele aanhalingstekens (" ") vóór en na het woord of de term.

Die in diesen Begriffsbestimmungen aufgeführten Ausdrücke und Begriffe haben nur dann die definierte Bedeutung, wenn sie in "doppelte Anführungszeichen" gesetzt sind.


- in artikel 8, lid 4, eerste alinea, de vervanging van de met een dubbele doorhaling gemarkeerde woorden "stelt" en "op" door de tussen aanpassingstekens geplaatste woorden "kan" en "opstellen";

- in Artikel 8 Absatz 4 Unterabsatz 1 die Ersetzung des Ausdrucks „legt . fest“ (der doppelt durchgestrichen markiert ist) durch den Ausdruck „kann. festlegen“ (der zwischen Anpassungspfeilen steht);


- in artikel 17, lid 2, letter a), artikel 27, lid 2, letter d, en artikel 27, lid 3, letter a), de reeds met een dubbele doorhaling gemarkeerde woorden "of kritische";

- in Artikel 17 Absatz 2 Buchstabe a, in Artikel 27 Absatz 2 Buchstabe d und in Artikel 27 Absatz 3 Buchstabe a die Worte „oder kritischen“ (die bereits doppelt durchgestrichen markiert sind);


- in artikel 3, punt 1, de reeds met een dubbele doorhaling gemarkeerde woorden "of regionale organisatie voor economische integratie";

- in Artikel 3 Absatz 1 die Worte „oder eine regionale Organisation der wirtschaftlichen Integration“, die bereits doppelt durchgestrichen markiert sind;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- in artikel 27, lid 4, letter a), de met een dubbele doorhaling gemarkeerde woorden "met inbegrip van stoffen die onder de actieve veredelingsprocedure zijn ingevoerd";

- in Artikel 27 Absatz 4 Buchstabe a der Wortlaut „einschließlich solcher, die im aktiven Veredelungsverkehr ausgeführt werden“, der doppelt durchgestrichen markiert ist;


1) In de inleidende woorden van de eerste paragraaf van artikel 22 moet na de woorden "een geautomatiseerde" het woord "rechtstreekse" voorkomen en dit woord moet worden aangegeven met grijze arcering en dubbele doorstreping.

(1) In der Einleitung des ersten Absatzes von Artikel 22 hätte den (doppelt durchgestrichenen) Worten „die folgenden“ die Worte „zu denen sie auch direkten Zugang haben kann“ – ebenfalls mit grauer Schattierung und doppelt durchgestrichen gekennzeichnet – hinzugefügt werden sollen.


Art. 16. In artikel 22 van hetzelfde besluit worden de woorden " NBN I. 03.001 voor horizontale cilindrische stalen tanks met één enkele wand, NBN I 03.001 voor horizontale cilindrische tanken met een dubbele wand" vervangen door de woorden " EN 12285-2 voor horizontale cilindrische stalen tanks met enkele en dubbele wand" en worden de woorden " de behandeling en de installatie" vervangen door de woorden " de installatie en de ...[+++]

Art. 16 - In Artikel 22 desselben Erlasses wird der Wortlaut " NBN I. 03.001 für waagerecht aufgestellte zylindrische Metallbehälter mit einfacher Wand, NBN I 03-004 für waagerecht aufgestellte zylindrische Metallbehälter mit Doppelwand" durch den Wortlaut " EN 12285-2 für waagerecht aufgestellte zylindrische Metallbehälter mit einfacher oder doppelter Wand" und der Wortlaut " die Handhabung und die Einrichtung" durch den Wortlaut " die Einrichtung und das Anschliessen" ersetzt.


2.1.5. De goedkeuring van punten van het werkprogramma, voorbereidende verslagen en algemene uitvoeringsplannen doorloopt een "dubbele" comitologieprocedure, met andere woorden een eerste onderzoek door het relevante sectorale comité, gevolgd door het advies van het TAC.

2.1.5. Die Annahme der Bestandteile des Arbeitsprogramms, der vorbereitenden Berichte und der Gesamtdurchführungspläne erfolgt im Rahmen eines ,doppelten" Komitologieverfahrens, d. h. sie werden zunächst vom zuständigen bereichsspezifischen Ausschuss geprüft, und dann nimmt der Ausschuss für Telematik zu ihnen Stellung.


2.1.5. De goedkeuring van punten van het werkprogramma, voorbereidende verslagen en algemene uitvoeringsplannen doorloopt een "dubbele" comitologieprocedure, met andere woorden een eerste onderzoek door het relevante sectorale comité, gevolgd door het advies van het TAC.

2.1.5. Die Annahme der Bestandteile des Arbeitsprogramms, der vorbereitenden Berichte und der Gesamtdurchführungspläne erfolgt im Rahmen eines ,doppelten" Komitologieverfahrens, d. h. sie werden zunächst vom zuständigen bereichsspezifischen Ausschuss geprüft, und dann nimmt der Ausschuss für Telematik zu ihnen Stellung.


iii) in de tweede alinea van 2.b) i) wordt de dubbele punt na de woorden "in het Saarland is betaald" geschrapt en worden de woorden "indien de laatste krachtens de wetgeving van een andere lidstaat betaalde premie aan een orgaan van de Franse, de Italiaanse of de Luxemburgse pensioenverzekering is betaald" toegevoegd;

iii) Unter Nummer 2 Buchstabe b) Ziffer i) wird im zweiten Unterabsatz nach den Worten "im Saarland entrichtet worden ist" der Doppelpunkt gestrichen und folgender Text angefügt: ",falls der letzte nach den Rechtsvorschriften eines anderen Mitgliedstaats entrichtete Beitrag an einen französischen, italienischen oder luxemburgischen Rentenversicherungsträger entrichtet worden ist:"




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Dubbel bufferen van woorden' ->

Date index: 2022-10-09
w