Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Moederschapsrichtlijn
Mondiale circulatie van krypton-85
Richtlijn moederschapsverlof

Vertaling van "85 zastępuje " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
moederschapsrichtlijn | Richtlijn 92/85/EEG inzake de tenuitvoerlegging van maatregelen ter bevordering van de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie | richtlijn moederschapsverlof

Mutterschaftsrichtlinie | Mutterschutzrichtlinie | Richtlinie 92/85/EWG über die Durchführung von Maßnahmen zur Verbesserung der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen und stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz


mondiale circulatie van krypton-85

globaler Kreislauf von Krypton-85


evenredigheidsregel tot 85 procent van de vervangingswaarde

Wiedereinstellungsplan mit einer Quote von durchschnittlich 85%
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(5) W art. 6 odesłanie „rozporządzeniem (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „rozporządzeniem (WE) nr 561/2006”.

(5) In Artikel 6 wird der Verweis auf die „Verordnung (EWG) Nr. 3820/85“ durch den Verweis auf die „Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


(4) W art. 5 ust. 1 odesłanie „rozporządzeniem (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „rozporządzeniem (WE) nr 561/2006”.

(4) In Artikel 5 Absatz 1 wird der Verweis auf die „Verordnung (EWG) Nr. 3820/85“ durch den Verweis auf die „Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


c) w ust. 4 odesłanie „rozporządzenia (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „rozporządzenia (WE) nr 561/2006”.

c) In Absatz 4 wird der Verweis auf die „Verordnung (EWG) 3820/85“ durch den Verweis auf die „Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


(8) W art. 13 odesłanie „art. 16 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 561/2006”.

(8) In Artikel 13 wird der Verweis auf „Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85“ durch den Verweis auf „Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) W art. 4 lit. a) odesłanie „Artykuł 6 ust. 1 akapit czwarty i piąty rozporządzenia (EWG) nr 3820/85 lub, w miarę potrzeb, art. 6 ust. 1 akapit czwarty Umowy AETR” zastępuje się odesłaniem „rozporządzenie (WE) nr 561/2006 lub, w miarę potrzeb, Umowa AETR”.

(3) In Artikel 4 Buchstabe a wird der Verweis auf „Artikel 6 Absatz 1 Unterabsätze 4 und 5 der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 oder erforderlichenfalls Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 4 des AETR-Übereinkommens“ ersetzt durch den Verweis „Die Verordnung (EG) Nr. 561/2006 oder, erforderlichenfalls das AETR-Übereinkommen“.


(5) W art. 6 odesłanie „rozporządzeniem (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „rozporządzeniem (WE) nr 561/2006”.

(5) In Artikel 6 wird der Verweis auf die „Verordnung (EWG) Nr. 3820/85“ durch den Verweis auf die „Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


(8) W art. 13 odesłanie „art. 16 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „art. 17 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 561/2006”.

(8) In Artikel 13 wird der Verweis auf „Artikel 16 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85“ durch den Verweis auf „Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


(4) W art. 5 ust. 1 odesłanie „rozporządzeniem (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „rozporządzeniem (WE) nr 561/2006”.

(4) In Artikel 5 Absatz 1 wird der Verweis auf die „Verordnung (EWG) Nr. 3820/85“ durch den Verweis auf die „Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


c) w ust. 4 odesłanie „rozporządzenia (EWG) nr 3820/85” zastępuje się odesłaniem „rozporządzenia (WE) nr 561/2006”.

c) In Absatz 4 wird der Verweis auf die „Verordnung (EWG) 3820/85“ durch den Verweis auf die „Verordnung (EG) Nr. 561/2006“ ersetzt.


(3) W art. 4 lit. a) odesłanie „Artykuł 6 ust. 1 akapit czwarty i piąty rozporządzenia (EWG) nr 3820/85 lub, w miarę potrzeb, art. 6 ust. 1 akapit czwarty Umowy AETR” zastępuje się odesłaniem „rozporządzenie (WE) nr 561/2006 lub, w miarę potrzeb, Umowa AETR”.

(3) In Artikel 4 Buchstabe a wird der Verweis auf „Artikel 6 Absatz 1 Unterabsätze 4 und 5 der Verordnung (EWG) Nr. 3820/85 oder erforderlichenfalls Artikel 6 Absatz 1 Unterabsatz 4 des AETR-Übereinkommens“ ersetzt durch den Verweis „Die Verordnung (EG) Nr. 561/2006 oder, erforderlichenfalls das AETR-Übereinkommen“.




Anderen hebben gezocht naar : mondiale circulatie van krypton-85     richtlijn moederschapsverlof     85 zastępuje     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'85 zastępuje' ->

Date index: 2025-09-09
w