Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2004 dient bijgevolg » (Néerlandais → Allemand) :

Er dient bijgevolg te worden bepaald of artikel 12 van de bestreden wet verenigbaar is met artikel 24 van de voormelde richtlijn 2004/38/EG, waarin het beginsel van gelijkheid tussen de eigen onderdanen van de ontvangende lidstaat en de onderdanen van andere lidstaten die op het grondgebied van die eerstgenoemde Staat verblijven, is verankerd.

Daher muss festgestellt werden, ob Artikel 12 des angefochtenen Gesetzes vereinbar ist mit Artikel 24 der vorerwähnten Richtlinie 2004/38/EG, in der der Grundsatz der Gleichheit zwischen den eigenen Bürgern des Aufnahmemitgliedstaates und den Bürgern der anderen Mitgliedstaaten, die sich auf dem Staatsgebiet dieses erstgenannten Staates aufhalten, festgelegt ist.


Bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1763/2004 dient bijgevolg dienovereenkomstig te worden gewijzigd,

Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1763/2004 sollte daher entsprechend geändert werden —


Richtlijn 2004/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruikmaken van luchthavens in de Gemeenschap dient bijgevolg te gelegener tijd worden ingetrokken.

Die Richtlinie 2004/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittstaaten, die Flughäfen in der Gemeinschaft anfliegen , sollte daher zu gegebener Zeit aufgehoben werden, unbeschadet der Durchführungsvorschriften zur Erhebung von Informationen, zu den Vorfeldinspektionen und zum Informationsaustausch.


Richtlijn 2004/36/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 april 2004 inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruikmaken van luchthavens in de Gemeenschap (7) dient bijgevolg te gelegener tijd worden ingetrokken.

Die Richtlinie 2004/36/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. April 2004 über die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittstaaten, die Flughäfen in der Gemeinschaft anfliegen (7), sollte daher zu gegebener Zeit aufgehoben werden, unbeschadet der Durchführungsvorschriften zur Erhebung von Informationen, zu den Vorfeldinspektionen und zum Informationsaustausch.


Ter wille van de continuïteit van het programma Galileo en een adequate overdracht van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming Galileo aan de Autoriteit dient bijgevolg de formulering van artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1321/2004 te worden gewijzigd.

Um die Fortführung des Programms Galileo und die reibungslose Übertragung der Tätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens Galileo auf die Behörde zu gewährleisten, sollte daher der Wortlaut von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 geändert werden.


Ter wille van de continuïteit van het programma Galileo en een adequate overdracht van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming Galileo aan de Autoriteit dient bijgevolg de formulering van artikel 2 van Verordening (EG) nr. 1321/2004 te worden gewijzigd.

Um die Fortführung des Programms Galileo und die reibungslose Übertragung der Tätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens Galileo auf die Behörde zu gewährleisten, sollte daher der Wortlaut von Artikel 2 der Verordnung (EG) Nr. 1321/2004 geändert werden.


Richtlijn 2004/39/EG dient bijgevolg dienovereenkomstig te worden gewijzigd,

Die Richtlinie 2004/39/EG sollte daher entsprechend geändert werden —


De nieuwe evaluatie dient bijgevolg betrekking te hebben op de hele periode na de laatste evaluatie van 2001, i.e. de periode waarin de specifieke voorzieningsregelingen van toepassing waren (2002, 2003 en 2004).

Folglich muss die Bewertung den gesamten Zeitraum seit der letzten Bewertung im Jahr 2001 erfassen, also die Geltungsdauer der besonderen Versorgungsregelungen (2002, 2003 und 2004).


Bijgevolg dient ook bijlage I bij Verordening (EG) nr. 1788/2003 van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de sector melk- en zuivelproducten te worden gewijzigd om de referentiehoeveelheden van de betrokken producenten vanaf het quotajaar 2004-2005 om te zetten in Oostenrijkse referentiehoeveelheden.

Deshalb sollte auch Anhang I der Verordnung (EG) Nr. 1788/2003 vom 29. September 2003 über die Erhebung einer Abgabe im Milchsektor geändert werden, um die Referenzmengen der betreffenden Erzeuger ab dem Milchquotenjahr 2004/05 in österreichische Referenz¬mengen umzuwandeln.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bep ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2004 dient bijgevolg' ->

Date index: 2025-07-29
w