Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «2001 zoals uiteengezet » (Néerlandais → Allemand) :

Zoals uiteengezet in de gemeenschappelijke verklaring (SN4608/80), heeft de Commissie in juni 2001 haar uitvoeringsplan voor het begrotingsjaar 2002, wat de rubrieken 2, 3, 4 en 7 betreft, ingediend bij de begrotingsautoriteit.

Sie hat im Juni 2002 - wie in der Gemeinsamen Erklärung (SN4608/08) vorgesehen - der Haushaltsbehörde den Ausführungsplan für das Haushaltsjahr 2002 zu den Rubriken 2, 3, 4 und 7 vorgelegt.


Het Agentschap moet de relevante bepalingen van de Unie inzake publieke toegang tot documenten toepassen, zoals uiteengezet in Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad .

Die Agentur sollte die einschlägigen Bestimmungen der Union in Bezug auf den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates anwenden.


Het bovenstaande werd bevestigd tijdens de controlebezoeken en blijkt ook uit de relevante nationale wetgeving circulaire nr. 24/2001 zoals uiteengezet in overweging 60 van de voorlopige verordening.

Die bei den Kontrollbesuchen der Unternehmen gewonnenen Erkenntnisse und die einschlägigen Rechtsvorschriften, also das Rundschreiben der indischen Regierung Nr. 24/2001 (Circular No 24/2001), bestätigten diese Feststellungen (vgl. Erwägungsgrund 60 der vorläufigen Verordnung).


12. benadrukt dat de noodzakelijke samenhang en consistentie op alle beleidsterreinen een essentiële voorwaarde zijn voor een effectief en geloofwaardig mensenrechtenbeleid en betreurt het dat er in het strategisch EU-kader voor mensenrechten en democratie niet specifiek wordt verwezen naar deze beginselen; herinnert de Commissie aan haar herhaalde toezeggingen, zoals uiteengezet in haar mededeling van 2001 en haar mededeling van 2010 over een actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm (COM (2010) 0171), dat zij praktis ...[+++]

12. betont die Notwendigkeit der Kohärenz und Zusammenarbeit zwischen allen Politikbereichen als wesentliche Voraussetzung für eine wirksame und glaubwürdige Menschenrechtsstrategie und bedauert, dass es im Strategischen Rahmen keine spezielle Bezugnahme auf diese Grundsätze gibt; erinnert die Kommission an ihre wiederholten Verpflichtungen, praktische Schritte einzuleiten, um die Kohärenz und Konsistenz zwischen ihren externen und internen Politikbereichen zu gewährleisten, wie in ihrer Mitteilung von 2001 und ihrer Mitteilung zum Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms (COM(2010)0171); erinnert daran, dass die umfassende ...[+++]


Beide processen geven de bevordering van actief ouder worden en de verlenging van het beroepsleven aan als actieprioriteiten, met name via richtsnoer 5 van de werkgelegenheidsrichtsnoeren 2003 „Vergroting van het arbeidsaanbod en bevordering van actief ouder worden”, zoals vastgesteld door de Raad op 22 juli 2003 (3), en via doelstelling 5 van het pensioenproces zoals uiteengezet in het gezamenlijk verslag van de Raad en de Commissie inzake doelstellingen en werkmethoden op pensioengebied, dat door de Raad van Laken van 14 en 15 ...[+++]

In beiden Prozessen werden die Förderung des aktiven Alterns und die Verlängerung des Erwerbslebens als prioritäre Maßnahmen benannt, insbesondere in Leitlinie 5 der beschäftigungspolitischen Leitlinien 2003 „Erhöhung des Arbeitskräfteangebots und Förderung des aktiven Alterns“ — angenommen vom Rat am 22. Juli 2003 (3) — und in Ziel 5 des Rentenprozesses, dargelegt im gemeinsamen Bericht über Ziele und Arbeitsmethoden im Rentenbereich — angenommen vom Rat von Laeken, 14.—15. Dezember 2001 — und im gemeinsamen Bericht der Kommission und des Rates über angemessene und tragbare Renten — angenommen vom Rat von Brüssel, 20.—21. März 2003.


19. is verheugd over de nieuwe benadering van de Commissie van de contractuele band met Eurogramme zoals uiteengezet in het antwoord van de Commissie van 28 februari 2003 betreffende de kwijtingsprocedure 2001, met inbegrip van de opschorting van alle betalingen in het kader van bestaande contracten en de toepassing van annuleringsclausules in contracten, op voorwaarde dat dit niet resulteert in bijkomende financiële lasten voor de begroting van de EU;

19. begrüßt die in ihrer Antwort vom 28. Februar 2003 zum Entlastungsverfahren für 2001 erläuterte neue Strategie der Kommission für die vertraglichen Beziehungen zu Eurogramme, einschließlich der Aussetzung aller Zahlungen für die laufenden Verträge und die Anwendung von Rücktrittsklauseln in Verträgen, vorausgesetzt, dies bedeutet keine zusätzliche finanzielle Belastung für den Unionshaushalt;


Zoals uiteengezet in de gemeenschappelijke verklaring (SN4608/80), heeft de Commissie in juni 2001 haar uitvoeringsplan voor het begrotingsjaar 2002, wat de rubrieken 2, 3, 4 en 7 betreft, ingediend bij de begrotingsautoriteit.

Sie hat im Juni 2002 - wie in der Gemeinsamen Erklärung (SN4608/08) vorgesehen - der Haushaltsbehörde den Ausführungsplan für das Haushaltsjahr 2002 zu den Rubriken 2, 3, 4 und 7 vorgelegt.


Deze steunbedragen, namelijk 3138 miljoen DEM voor 2000 en 1889 miljoen DEM voor 2001, zijn bovendien in overeenstemming met de bepalingen van het plan voor modernisering, rationalisering, herstructurering van de kolenindustrie en buitenbedrijfstelling in deze industrie, en met name met de nieuwe richtsnoeren van dit plan zoals uiteengezet in de overwegingen 14 tot en met 31.

Die Beihilfen in Höhe von 3138 Mio. DEM für das Jahr 2000 und von 1889 Mio. DEM für das Jahr 2001 stehen ferner in Einklang mit den Bestimmungen des Plans zur Modernisierung, Rationalisierung, Umstrukturierung und zur Rücknahme der Fördertätigkeit im Steinkohlenbergbau, insbesondere mit den neuen Leitlinien dieses Plans, die in den Randnummern 14 bis 31 beschrieben sind.


Deze steunbedragen, namelijk 3847 miljoen DEM voor 2000 en 3433 miljoen DEM voor 2001, zijn bovendien in overeenstemming met de bepalingen van het plan voor modernisering, rationalisering, herstructurering van de kolenindustrie en buitenbedrijfstelling in deze industrie, en met name met de nieuwe richtsnoeren van dit plan zoals uiteengezet in de overwegingen 14 tot en met 31.

Die Beihilfen in Höhe von 3847 Mio. DEM für das Jahr 2000 und von 3433 Mio. DEM für das Jahr 2001 stehen ferner in Einklang mit den Bestimmungen des Plans zur Modernisierung, Rationalisierung, Umstrukturierung und zur Rücknahme der Fördertätigkeit im Steinkohlenbergbau, insbesondere mit den neuen Leitlinien dieses Plans, die in den Randnummern 14 bis 31 beschrieben wurden.


Bij de bevordering van financiële werknemersparticipatie blijkt dus ook dat het investeren in de kwaliteit van het werk en de arbeidsverhoudingen niet alleen en niet in hoofdzaak een kostenfactor is, maar een productieve factor, die - zoals uiteengezet in de mededeling van de Commissie over "Investeren in kwaliteit" uit juni 2001 [9] - tot een hogere productiviteit, méér sociale samenhang en hogere sociale standaards kan leiden.

Die Förderung der finanziellen Beteiligung der Arbeitnehmer demonstriert demnach auch, dass Investitionen in die Qualität der Arbeit und in die Arbeitsbeziehungen nicht nur und nicht in erster Linie ein Kostenfaktor sind, sondern auch ein Produktivfaktor, der zu höherer Produktivität, stärkerem sozialen Zusammenhalt und höheren sozialen Standards beiträgt. Zu dem gleichen Ergebnis kommt die Mitteilung der Kommission vom Juni 2001 ,Investitionen in Qualität" [9].




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'2001 zoals uiteengezet' ->

Date index: 2022-03-18
w