Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «12 juni 2006 in zake andré mercier » (Néerlandais → Allemand) :

Bij arrest van 12 juni 2006 in zake André Mercier tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 juni 2006, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Juni 2006 in Sachen André Mercier gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 23. Juni 2006 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:


« Aangaande het in artikel 5 van richtlijn 90/435 aan de lidstaten opgelegde verbod om bronbelasting te heffen op de winst die een ingezeten dochteronderneming uitkeert aan haar in een andere lidstaat gevestigde moedermaatschappij, heeft het Hof reeds geoordeeld dat elke belastingheffing op inkomsten verworven in de staat waar de dividenden worden uitgekeerd, ter zake van de uitkering van dividenden of elke andere opbrengst van waardepapieren, waarbij de grondslag van die belasting de opbrengst van de waardepapieren en de belastingpli ...[+++]

« Zu dem in Artikel 5 der Richtlinie 90/435 für die Mitgliedstaaten aufgestellten Verbot, einen Steuerabzug an der Quelle auf Gewinne vorzunehmen, die eine gebietsansässige Tochtergesellschaft an ihre in einem anderen Mitgliedstaat ansässige Muttergesellschaft ausschüttet, hat der Gerichtshof bereits entschieden, dass eine Abgabe, die auf die in dem Staat der Dividendenausschüttung erzielten Einkünfte erhoben wird und deren auslösender Tatbestand die Zahlung von Dividenden oder anderen Erträgen von Wertpapieren ist, eine Quellensteuer ...[+++]


Bij arrest van 12 juni 2006 in zake A. Mercier tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 23 juni 2006, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vraag gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Juni 2006 in Sachen A. Mercier gegen den Belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 23. Juni 2006 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Frage gestellt:


Bij vonnis van 12 juni 2006 in zake de minister van Financiën en het openbaar ministerie tegen H.S., waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 13 september 2006, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil vom 12. Juni 2006 in Sachen des Ministers der Finanzen und der Staatsanwaltschaft gegen H.S., dessen Ausfertigung am 13. September 2006 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Dendermonde folgende präjudizielle Fragen gestellt:


In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 2, punt 2, van de wet van 20 juli 2006 « houdende bekrachtiging van de koninklijke besluiten van 26 november 2004, 28 juni 2005, 12 juli 2005, 15 december 2005 en van 2 februari 2006 tot wijziging van het KB/WIB 92, op het stuk van de bedrijfsvoorheffing » (bekrachtiging van het koninklijk besluit van 28 juni 2005), ingesteld door Paul De Mulder.

In Sachen : Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 20. Juli 2006 « zur Bestätigung der königlichen Erlasse vom 26. November 2004, 28. Juni 2005, 12. Juli 2005, 15. Dezember 2005 und 2. Februar 2006 zur Abänderung des KE/EStGB 92 in Bezug auf den Berufssteuervorabzug » (Bestätigung des königlichen Erlasses vom 28. Juni 2005), erhoben von Paul De Mulder.




D'autres ont cherché : arrest van 12 juni 2006 in zake andré mercier     8 juni     december     ter zake     andere     12 juni     juni     in zake     zake a mercier     juli     zake     12 juni 2006 in zake andré mercier     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'12 juni 2006 in zake andré mercier' ->

Date index: 2024-03-16
w