Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "êtres humains faisons partie " (Frans → Nederlands) :
Et nous, les êtres humains faisons partie de cette impulsion créative de l'évolution qui a commencé il y a 65 millions d'années avec l'atterrissage d'un astéroïde.
Wij mensen maken deel uit van die creatieve evolutionaire impuls die 65 miljoen jaar geleden begon met de impact van een asteroïde.
Une chaîne alimentaire dont nous, humains, faisons partie.
Een voedselketen waar wij, mensen, deel van uitmaken.
Nous, humains, faisons aussi partie de cette biodiversité.
Wij mensen zijn ook in deze biodiversiteit verweven.
C'est ce que nous les humains faisons lorsque nous allons dans l'océan en tant qu'ingénieurs. Nous prenons tous nos problèmes terrestres, toutes nos contraintes, et très important, ces contraintes en deux dimensions qui sont les nôtres, et ils sont tellement incontournables que nous ne le comprenons même pas, et nous les emmenons sous l'eau. Vous remarquez que Jim Cameron est assis sur un siège.
Het is wat mensen in de oceaan doen als ingenieur. We nemen onze aardse vooroordelen, onze beperkingen en vooral onze tweedimensionale beperkingen, zo beperkend dat we ze niet eens begrijpen, en we nemen ze mee onder water. Je ziet dat Jim Cameron in een stoel zit.
Et ce n'est pas seulement ce qui arrive à ces gens, qu'ils perdent du poids ou qu'ils en prennent, qu'ils deviennent riches ou pauvres, qu'ils soient heureux ou non, qui a des conséquences sur nous. C'est également l'architecture même des liens autour de nous. Notre expérience du monde dépend de la structure même des réseaux dont nous faisons partie, et du genre de choses qui circulent et se propagent à travers ces réseaux.
Het is het niet enkel wat die mensen meemaken, gewicht verliezen of bijkomen, of ze rijk of arm worden, of ze gelukkig of ongelukkig worden, dat ons beïnvloedt. Het is ook de feitelijke architectuur van de banden rond ons. Onze ervaring met de wereld hangt af van deze feitelijke structuur van de netwerken waar we deel van uitmaken en van al wat rimpelt en stroomt door het netwerk.
Ça ouvre nos cœurs et nous fait prendre conscience que nous faisons partie de la nature et n'en sommes pas séparés.
Het opent ons hart en doet ons beseffen dat we deel uitmaken van de natuur en niet afgescheiden zijn.
Nous sommes ici, nous faisons partie d'une communauté, nous partageons des idées et nous les discutons.
We zijn hier als onderdeel van een gemeenschap, om ideeën te delen en te bespreken.
C'est que nous vivons dans un univers compétent, que nous faisons partie d'une planète intelligente, et que nous sommes entourés de génies.
En dat is dat we ons bevinden in een gewiekst universum, dat we onderdeel zijn van een briljante planeet. En dat we omgeven worden door genialiteit.
Elle nous rappelle que nous faisons partie intégrante de la nature.
Het herinnert ons eraan dat wij deel uitmaken van de natuur, en er niet los van staan.
Nous faisons partie d'un réseau.
We zijn onderdeel van een netwerk.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
êtres humains faisons partie ->
Date index: 2023-02-06