Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «événements du même ordre » (Français → Néerlandais) :
(Applaudissements) Après 10 ans au Liban, depuis les marathons nationaux, ou les événements du même ordre, jusqu'aux plus petites courses régionales, nous avons vu que les gens veulent courir pour un meilleur avenir.
(Applaus) Na 10 jaar Libanon hebben we gezien dat mensen willen hardlopen voor een betere toekomst - in landelijke marathons of landelijke evenementen maar ook in kleinere regionale races.
Si notre ordre devait être amené à fluctuer, nous nous attendrions à voir ce même ordre à l'endroit même où nous l'avions remarqué.
Als onze orde te wijten was aan een fluctuatie, zouden we nergens anders orde verwachten, behalve waar we ze zojuist hebben opgemerkt.
Et pourtant si. Il écrivait pour nous tous. Vous, moi, le sujet de son livre, nous vieillissons plus ou moins à la même vitesse, nous traversons les mêmes étapes dans le même ordre : les merveilles et les contraintes de l'enfance ; l'émancipation et les frustrations de l'adolescence ; les responsabilités et les difficultés de l'âge adulte ; la reconnaissance et les résignations du troisième âge.
Maar toch ook een beetje wel. Want wij allen; jij, ik, het karakter in dit boek, we worden allemaal ouder. We volgen vanaf onze geboorte dezelfde grote lijnen. Via de verwondering en bescherming van de kindertijd, de bevrijding en de frustaties van de puberteit, de macht en mijlpalen van de volwassenheid, naar de erkenning en berusting van de oude dag.
Et donc j'ai regardé ce que l'économie payait pour l
a guerre en Irak la même année. C'était 80 milliards de dollars. Certes, nous savons que ce n'était pas une guerre bon marché. Alors des insectes, gratuits, contribuent à l'économie des Etat
s-Unis dans le même ordre de grandeur gratuitement, sans que tout le monde le sache. Et pas seulement aux Etats-Unis, mais dans n'importe quel pays, dans n'importe quelle économie. Que font-ils? Ils enlèvent le fumier, ils pollénisent nos récoltes un tiers de tous les fruits que nous mangeons en s
...[+++]ont tous le résultat d'insectes qui prennent soin de la reproduction des plantes.
Ik heb eens nagekeken wat de economie uitgaf aan de oorlog in Irak in datzelfde jaar. Dat was 80 miljard Amerikaanse dollar. We weten dat dat geen goedkope oorlog was. En insecten dragen dus, zomaar voor niets, bij aan de economie van de Verenigde Staten in ongeveer dezelfde orde van grootte, gewoon gratis, zonder dat de meesten dat doorhebben. En niet alleen in de V.S., maar in welk land dan ook, in welke economie dan ook. Wat doen ze dan? Ze verwijderen mest, ze bevruchten onze gewassen. Een derde van alle vruchten die we eten zijn het resultaat van insecten die de voortplanting van planten verzorgen.
La moyenne géométrique entre la masse d'un proton et la masse du soleil est de 50kg, ce qui est du même ordre de grandeur que le poids de chaque personne ici.
Het geometrisch gemiddelde van de massa van één proton en de massa van de zon is 50 kg, binnen een factor twee van de massa van elke persoon hier.
Les tigres n'ont pas fait mieux -- de 45 000 à peut-être 3000. BJ : Et les guépards se sont effondrés tombant à 12 000. Les léopards ont dégringolé de 700 000 à seulement 50 000. Durant la période extraordinaire où nous avons travaillé avec Legadema, ce qui représente plus de cinq ans -- 10 000 léopards ont été légalement abattus par les chasseurs de safari. Ce ne sont pas les seuls léopards qui ont été tués durant cette période. Il y a aussi une grosse part de braconna
ge. Probablement du même ordre de grandeur. Ça ne peut pas continuer. Nous les admirons, et nous les craignons. Et pourtant, en t
...[+++]ant qu'hommes, nous voulons voler leur puissance.
Tijgers is het niet beter vergaan -- 45.000 tot nu misschien 3.000. BJ: De jachtluipaarden zijn gedecimeerd tot amper 12.000. Luipaarden zijn massaal verdwenen van 700.000 tot een schamele 50.000. Tijdens de zeer bijzondere periode waarin we werkten met Legadema, -- een periode van vijf jaar -- zijn er 10.000 luipaarden legaal afgeschoten door safari-jagers. Dat zijn niet de enige luipaarden die werden gedood gedurende die periode. Er wordt ook enorm veel gestroopt. Dat zijn er waarschijnlijk evenveel. Dat is simpelweg niet duurzaam. We bewonderen ze, en we vrezen ze. Tegelijkertijd willen wij, als mensen, hun macht stelen.
Deuxièmement, alors que 19 000 et 23 000 sont du même ordre de grandeur, le vers et ses 19 000 gènes peut fabriquer 25 000 protéines. Alors que nous et nos 23 000 gènes pouvons fabriquer un peu plus de 100 000 protéines, parce que 80 % de nos gènes sont capables, par l'épissage alternatif, de produire plus d'une protéine.
Ten tweede, terwijl 19.000 van dezelfde orde van grootte is als 23.000, kan de worm met zijn 19.000 genen 25.000 eiwitten fabriceren. Terwijl wij met onze 23.000 genen misschien meer dan 100.000 eiwitten kunnen maken. 80% van onze genen kan door alternatieve splicing, meer dan één eiwit produceren.
Cette fois-ci, les bébés vont voir le jouet fonctionner et échouer dans le même ordre, mais nous changeons la distribution des preuves.
Deze keer zien de baby's het speeltje wel en niet werken in dezelfde volgorde, maar we veranderen de distributie van het bewijs.
CA: Est-ce pareil pour le vaccin universel contre la grippe, du même ordre d'idée ?
CA: En is dat ook het geval voor een universeel griepvaccin?
Et je vais d'ailleurs utiliser ses mots dans le même ordre que lui.
Ik ga zowaar zijn woorden gebruiken in dezelfde volgorde als hij dat deed.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
événements du même ordre ->
Date index: 2021-10-27