Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "été rendu possible en partie " (Frans → Nederlands) :
Il a un centre pédiatrique ophtalmique très bien équipé, qui a été rendu possible en partie grâce à un don de la fondation Ronald McDonald.
Het is een zeer goed uitgerust kindergeneeskundig oogheelkundig centrum, dat mede bestaat dankzij een gift van de Ronald McDonaldliefdadigheid.
Une grande partie de cette injustice est rendue possible par des pratiques commerciales qui sont actuellement acceptées.
Veel van dit onrecht is mogelijk gemaakt door handelspraktijken die momenteel aanvaard worden.
Mais le capitalisme, tel que nous le connaissons, n'est vieux que de quelques siècles rendu possible par des accords coopératifs et des technologies, tels que la société en commandite par actions, les assurances de responsabilité civile partagée et la comptabilité en partie double.
Maar kapitalisme zoals we het kennen is maar een paar honder jaar oud, mogelijk gemaakt door coöperatieve regelingen en technologieën, zoals bedrijven met gemeenschappelijke aandeelhouders, gedeelde aansprakelijkheidsverzekering en dubbel boekhouden.
Durant l'année écoulée, nous avons tous eu notre lot d'enquêtes et de campagnes, j'ai vu à maintes reprises ce qui rend possible la corruption à une échelle globale, et ce n'est pas simplement une utilisation abusive du pouvoir ou le résultat d'une « faible gouvernance ». C'est tout cela, oui, mais la corruption est rendue possible par les actions d'intermédiaires.
In de jaren dat ik bezig was, dat wij allen bezig waren met campagne voeren en onderzoek doen, heb ik herhaaldelijk gezien wat corruptie op een wereldschaal mogelijk maakt. Het is niet enkel hebzucht of misbruik van macht of die vage term 'zwak bestuur'. Ik bedoel, ja, ook dat allemaal, maar corruptie wordt mogelijk gemaakt door de acties van globale ondersteuners.
Alors pour Ebola, c'est la paranoïa d'une maladie infectieuse suivie par quelques cas transportés dans des pays riches qui ont rendu possible cette collaboration mondiale. Grâce aux entreprises qui développent des vaccins, la situation est la suivante : l'efficacité de deux vaccins est testée dans les pays touchés par Ebola. (Applaudissements) D'autres vaccins sont actuellement en cours de développement.
Dus, bij Ebola leidde de paranoïde angst voor een infectieziekte, gevolgd door een aantal gevallen die in rijke landen opdoken, ertoe dat de internationale gemeenschap samenkwam, en door het werk van toegewijde vaccinbedrijven hebben we nu deze: twee Ebola-vaccins worden in Ebola-landen onderzocht op effectiviteit -- (Applaus) en een stortvloed van vaccins die er nog aankomen.
La cuisson a rendu possible le fait que les mutations, les sélections naturelles, notre environnement, puisse nous développer.
Koken heeft het mogelijk gemaakt dat de mutaties, de natuurlijke selectie, onze omgeving ... ons ... kon ontwikkelen.
Le succès de la recherche que nous célébrons aujourd'hui a été rendu possible par la curiosité et la contribution et l'engagement de chercheurs individuels et de pionniers de la médecine.
Het onderzoekssucces van vandaag is mede mogelijk gemaakt door de nieuwsgierigheid, de bijdrage en inzet van individuele wetenschappers en medische pioniers.
Et bien qu'aujourd'hui nous parlions d'innovation sans frontières, je dois dire que, dans ma vie, l'innovation n'a été rendue possible que par mes limites.
Hoewel het vandaag gaat over vernieuwing zonder grenzen, moet ik zeggen dat in mijn leven vernieuwing alleen mogelijk is geweest dankzij mijn grenzen.
Cela a été rendu possible grâce à un effort incroyable et juste de la communauté internationale, et bien sûr, par-dessus tout, grâce aux Bosniens eux-mêmes.
Dit werd bewerkstelligd door een ongelofelijke, principiële actie van de internationale gemeenschap, en, natuurlijk, bovenal door de Bosniërs zelf.
A TEDxMaastricht, Daniel Kraft nous offre un aperçu rapide des innovations médicales des années à venir, rendues possibles par de nouveaux outils, des tests et applications qui fournissent les informations des diagnostiques directement au chevet du patient.
Op TEDxMaastricht biedt Daniel Kraft een snelle blik op de innovaties in de geneeskunde van de komende jaren , mogelijk gemaakt door nieuwe tools, testen en apps die diagnostische informatie tot bij het bed van de patiënt brengen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
été rendu possible en partie ->
Date index: 2024-11-16