Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "été introduite uniquement pour " (Frans → Nederlands) :

Elle a été promulguée uniquement aux Etats-Unis. Elle a été introduite uniquement pour les dollars US.

Het werd alleen ingevoerd in de Verenigde Staten, en het werd alleen ingevoerd voor de Amerikaanse dollars.
https://www.ted.com/talks/lore (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'économie complexe du terrorisme. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lore (...) [HTML] [2016-01-01]
Loretta Napoleoni: De ingewikkelde economie van het terrorisme - TED Talks -
Loretta Napoleoni: De ingewikkelde economie van het terrorisme - TED Talks -


Je me suis rendu compte pendant que j'étais là-bas, que le Général Tso est un peu comme le Colonel Sanders aux Etats-Unis, puisqu'il est plus connu pour son poulet que pour la guerre. Mais en Chine, il est en fait connu pour la guerre et pas pour le poulet. Mais l'ancêtre de tous les plats sino-américains dont il faudrait parler c'est le chop suey, qui a été introduit au début du XXè siècle. Et d'après le New York Times, en 1904, il y a eu une explosion de restaurants chinois dans la ville, et la ville est devenue folle de chop suey. ...[+++]

Toen ik daar was, besefte ik dat Generaal Tso eigenlijk best veel lijkt op Colonel Sanders in Amerika omdat hij bekend staat om kip in plaats van oorlog. Maar in China is deze man wel degelijk bekend om oorlog en níét om kip. Maar de grootvader van alle Chinees-Amerikaanse gerechten waar we het waarschijnlijk toch echt over moeten hebben, is chop suey. Dit werd rond het begin van de 20ste eeuw geïntroduceerd. Volgens de New York Times schoten de Chinese restaurants in 1904 als paddenstoelen uit de grond. Chop suey-manie zet de stad op stelten. Het duurde zo'n 30 jaar voordat de Amerikanen doorhadden dat chop suey eigenlijk helemaal niet ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee part à la recherche du Général Tso - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -


L’œuf du parasite uniquement est introduit dans les fluides corporels du puceron.

Het ei van de parasiet wordt geïnjecteerd in de lichaamssappen van de luis.
https://www.ted.com/talks/shim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Steingberg: Le contrôle naturel des insectes nuisibles… en utilisant les bestioles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shim (...) [HTML] [2016-01-01]
Shimon Steinberg: Natuurlijke ongediertebestrijding met hulp van insecten. - TED Talks -
Shimon Steinberg: Natuurlijke ongediertebestrijding met hulp van insecten. - TED Talks -


Beaucoup de personnes atteintes de troubles graves de la parole utilisent un dispositif informatique pour communiquer. Pourtant, ils choisissent entre quelques options vocales. C'est pourquoi Stephen Hawking a un accent américain, et pourquoi beaucoup de gens se retrouvent avec la même voix, souvent à l'effet incongru. La scientifique du language Rupal Patel voulait faire quelque chose pour ça, et dans ce merveilleux discours, elle présente son travail pour concevoir des voix uniques pour les sans-voix.

Velen met een ernstige spraakstoornis gebruiken een spraakcomputer om te communiceren. Ze kunnen maar uit een paar stemmen kiezen. Daarom heeft Stephen Hawking een Amerikaans accent en zijn veel mensen behept met dezelfde stem, wat veelal incongruent overkomt. Spraakwetenschapper Rupal Patel wilde hier iets aan doen. In deze prachtige talk deelt ze haar werk: het construeren van unieke stemmen voor de stemlozen.
https://www.ted.com/talks/rupa (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Voix synthétiques, aussi uniques que les empreintes digitales - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rupa (...) [HTML] [2016-01-01]
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -
Synthetische stemmen, zo uniek als vingerafdrukken - TED Talks -


Un nouvel espoir en thérapie génique a été développé parce que les virus comme le virus adéno-associé, que probablement la plupart d'entre nous dans cette salle ont, sans présenter de symptôme, qui ont été utilisés sur des centaines de patients pour amener des gènes dans le cerveau ou le corps. Jusqu'ici, il n'y a pas eu des événements indésirables graves associés au virus. Il y a encore un point noir, les protéines elles-mêmes, qui viennent d'algues, de bactéries et de champignons, et de partout dans l'arbre de vie. La plupart d'entre nous n'ont pas de champignons ou d'algues dans nos cerveaux, que fera notre cerveau ...[+++]

Er is nieuwe hoop op gentherapie omdat virussen zoals het adeno-geassocieerd virus, waarvan de meesten van ons waarschijnlijk drager zijn, en dat geen symptomen geeft, bij honderden patiënten is aangewend om genen in de hersenen of het lichaam af te leveren. Tot nu toe zijn er geen ernstige bijwerkingen geassocieerd met dit virus. Er is nog een laatste olifant in de kamer, de eiwitten zelf, die afkomstig zijn van algen, bacteriën, schimmels en uit de rest van de boom des levens. Wij hebben geen schimmels of algen in onze hersenen. Wat gaan onze hersenen doen als we die erin brengen? Gaan de cellen het verdragen? Zal het immuunsysteem reageren? We zijn nog maar in het beginstadium, dit is nog niet op mensen ...[+++]
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Boyden : Un interrupteur pour allumer les neurones. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) [HTML] [2016-01-01]
Ed Boyden: een lichtschakelaar voor neuronen - TED Talks -
Ed Boyden: een lichtschakelaar voor neuronen - TED Talks -


Mais il est indéniable combien de déchets plastiques nous avons introduits dans les écosystèmes marins, et la formidable durabilité du plastique garantit que ce sera un problème pour les années à venir - il est possible que nous puissions réduire davantages l'impact en changeant pour du plastique biodégradable, déchargeant moins de plastique dans les océans, ou néttoyant les zones de mer les plus jonchées de plastique, mais jusque là, la question est, seront les océans suffisement ...[+++]

Maar we kunnen niet ontkennen hoeveel plastiek afval we in onze maritieme ecosystemen hebben gestoken, En de wonderbaarlijke duurzaamheid van plastiek garandeert dat het een probleem zal blijven voor de komende jaren Het is mogelijk dat we verdere impact kunnen verminderen door naar biologisch afbreekbare plastiek over te schakelen, Door minder plastiek in de oceanen te dumpen, of de stukken zee waar de meeste plastiek verstrooid is op te ruimen, Maar tot dan is de vraag: zullen de oceanen plastisch genoeg zijn om om te gaan met ons favoriete materiaal?
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ocean Confetti! - author:MinuteEarth
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Ocean Confetti! - author:MinuteEarth
Ocean Confetti! - author:MinuteEarth


En tout cas, ces plans de domination ne passent pas inaperçus, il y a une grande guerre -- Sauron est vaincu et s'évanouit, et l'Anneau Unique est perdu. Mais l'Anneau Unique est malin. Il a un esprit à lui et veut retourner à Sauron, ce qui nous ramène à ses pouvoirs: Premièrement: l'Anneau attire tout le monde (enfin, presque tout le monde) avec la promesse que, oui, ce petit anneau peut être une arme puissante ou un outil pour refaire le monde, et merde, Est-ce que tu n'as pas l'air de la meilleure personne pour l'utiliser? Allons ...[+++]

Hoe dan ook, deze plannen voor overheersing gaan niet onopgemerkt, er is een grote oorlog -- Sauron wordt verslagen en vervaagt en de Ene Ring gaat verloren. Maar de Ene Ring is speels. Hij heeft een eigen geest en wil terug gaan naar Sauron, wat ons terug brengt naar zijn krachten. Ten eerste: de ring verleidt iedereen (Nou, bijna iedereen) met beloftes dat, ja deze kleine ring kan een groot wapen zijn of gereedschap om de wereld te veranderen, en goh, zie jij er niet uit als de beste persoon om hem te gebruiken? Laten de krachtige halfgod verslaan die daar woont om te beginnen, zullen we. Hmmm? Dit is waarom de hobbits goede ringdrager ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The One Ring Explained. (Lord of the Rings Mythology Part 2) - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The One Ring Explained. (Lord of the Rings Mythology Part 2) - author:CGP Grey
The One Ring Explained. (Lord of the Rings Mythology Part 2) - author:CGP Grey


(Rires) L'autre chose qui s'est produite -- et même à ce moment-là, j'ai dit : « Bon, c'est peut-être un bon ajout. C'est bien pour les étudiants motivés. C'est peut-être aussi bien pour ceux qui sont scolarisés chez eux. » Mais je ne pensais pas que ça deviendrait quelque chose qui s'infiltrerait en quelque sorte dans la salle de classe. Mais j'ai ensuite commencé à recevoir des lettres d'enseignants. Et les enseignants m'écrivaient : « Nous utilisons vos vidéos pour faire bouger la classe. Vous donnez les cours, donc maintenant nous ...[+++]

(Gelach) Er gebeurde nog iets. Op dit punt zei ik: Oké, misschien is het een goede aanvulling. Het is goed voor gemotiveerde leerlingen. Het is misschien goed voor het thuisonderwijs. Maar ik had niet gedacht dat het op een of andere manier zou doordringen tot in de klas. Maar toen begon ik brieven te krijgen van leerkrachten. De leerkrachten schreven: Wij gebruiken je video's om de klas 180 graden te draaien. Jij hebt de les gegeven, dus wat we nu doen is ... en dit zou morgen in elk klaslokaal in Amerika kunnen gebeuren - ... we geven je les als huiswerk op. Wat vroeger huiswerk was, laat ik de leerlingen nu in de klas doen. Ik wil hie ...[+++]
https://www.ted.com/talks/salm (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan : Utilisons les vidéos pour réinventer l'éducation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/salm (...) [HTML] [2016-01-01]
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -
Salman Khan: Laten we met video het onderwijs heruitvinden - TED Talks -


Quoique, à moins d'avoir une vache fistulée avec un gros trou dans son côté, et que vous pouvez mettre votre main dans sa panse, il est difficile d'imaginer que l'apport des microbes directement par la bouche et à travers tout le système digestif soit le meilleur mode d'administration, donc vous avez peut-être entenduque chez les personnes, ion fait maintenant des transplantations fécales, où, plutôt que d'introduire quelques microbes probiotiques par la bouche, on introduit une communauté de probiotiques, une communauté de microbes p ...[+++]

Hoewel, tenzij je een gefistelde koe met een groot gat in haar zijde hebt en je je hand in de pens kunt steken, is het moeilijk je voor te stellen dat de inname van microben via de mond en door het hele spijsverteringskanaal het beste systeem is voor medicatie. Misschien hoorde je al dat ze nu fecale transplantaties bij mensen doen. In plaats van een paar probiotische microben via de mond te geven, brengen ze een hele gemeenschap van probiotica, een gemeenschap van microben van een gezonde donor, in via de andere kant. Dit bleek zeer effectief te zijn in de strijd tegen bepaalde moeilijk te genezen infectieziekten zoals 'Clostridium diff ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Eisen : faites connaissance avec vos microbes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Eisen: Ontmoet je microben - TED Talks -
Jonathan Eisen: Ontmoet je microben - TED Talks -


Eh bien, en 1919 un homme qui s'appelait Hausdorff a introduit un nombre qui n'était qu'une blague mathématique. Et j'ai trouvé que ce nombre est une bonne mesure de la rugosité. Quand je l'ai dit pour la première fois à mes amis mathématiciens ils ont dit : Ne sois pas bête. C'est juste un truc. Mais en fait, je n'étais pas bête.

Een man genaamd Hausdorff heeft in 1919 een getal geïntroduceerd dat een wiskundig grapje was. Ik ontdekte dat dit getal een goede maatstaf voor ruwheid was. Toen ik het voor het eerst vertelde aan mijn vrienden in de wiskunde zeiden ze: Doe niet dwaas. Dat is zomaar iets. Wel, ik was niet dwaas.
https://www.ted.com/talks/beno (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Benoît Mandelbrot: Les fractales et l'art de la rugosité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/beno (...) [HTML] [2016-01-01]
Benoit Mandelbrot: Fractalen en de kunst van de ruwheid - TED Talks -
Benoit Mandelbrot: Fractalen en de kunst van de ruwheid - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été introduite uniquement pour ->

Date index: 2021-03-10
w