Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "été fondé pour encourager les scientifiques " (Frans → Nederlands) :

Jove est un site Web qui a été fondé pour encourager les scientifiques à publier leurs travaux de recherche revus par des pairs en vidéo.

Jove is een website die werd opgericht om wetenschappers te stimuleren om hun peer-reviewed onderzoek te publiceren op video.
https://www.ted.com/talks/chri (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson : Comment la vidéo sur le web alimente l'innovation mondiale - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chri (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson: Hoe webvideo's voor mondiale innovatie zorgen - TED Talks -
Chris Anderson: Hoe webvideo's voor mondiale innovatie zorgen - TED Talks -


Il y a juste une semaine, la National Academy of Engineering a décerné son Prix Draper à Francis Arnold et Willem Stemmer, deux scientifiques qui ont développé des techniques chacun de son côté pour encourager le processus naturel de l’évolution à aller plus vite pour nous amener aux protéines souhaitées de manière plus efficace -- ce que Frances Arnold appelle l'évolution dirigée Il y a deux ans, le Prix Lasker a été décerné au scientifique Shinya Yamanaka pour ses recher ...[+++]

Net een week geleden reikte de National Academy of Engineering zijn Draperprijs uit aan Frances Arnold en Willem Stemmer, twee wetenschappers die onafhankelijk technieken ontwierpen die het natuurlijke proces van evolutie aanzetten om harder te werken en op efficiëntere wijze te leiden tot gewenste proteïnen -- wat Frances Arnold geleide evolutie noemt. Een paar jaar geleden werd de Laskerprijs uitgereikt aan de wetenschapper Shinya Yamanaka voor zijn onderzoek waarin hij een volwassen huidcel nam, een fibroblast. Door slechts vier genen te manupileren, liet hij die cel terugkeren tot een pluripotente stamcel -- een cel die potentieel in ...[+++]
https://www.ted.com/talks/harv (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Harvey Fineberg: Sommes-nous prêt pour une néo-évolution? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/harv (...) [HTML] [2016-01-01]
Harvey Fineberg: Zijn we klaar voor neo-evolutie? - TED Talks -
Harvey Fineberg: Zijn we klaar voor neo-evolutie? - TED Talks -


Je voudrais vous montrer deux visuels mais, d'abord je veux vous dire que, au Fonds fiduciaire mondial pour la diversité des cultures, nous avons collaboré avec des scientifiques -- particulièrement à Stanford et à l'université de Washington -- pour répondre à la question: «Qu'arrivera-t-il à l'agriculture à l'ère du changement climatique? Et de quels traits et caractéristiques avons-nous besoin dans nos cultures agricoles pour pouvoir nous y adapter?»

Ik ga jullie twee dia's tonen, maar eerst heb ik het over ons werk bij het Global Crop Diversity Trust. Met een aantal wetenschappers -- vooral van Stanford en de Universiteit van Washington -- vragen we ons af wat er gebeurt met de landbouw in een tijd van klimaatverandering en wat voor eigenschappen onze gewassen nodig hebben om zich daaraan te kunnen aanpassen.
https://www.ted.com/talks/cary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cary Fowler: Une semence à la fois, protéger l'avenir de la nourriture - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/cary (...) [HTML] [2016-01-01]
Cary Fowler: Zaadje per zaadje de toekomst van ons eten beschermen - TED Talks -
Cary Fowler: Zaadje per zaadje de toekomst van ons eten beschermen - TED Talks -


Le plus célèbre d'entre eux est Reggio Emilia en Italie, le système d'apprentissage fondé sur la famille pour soutenir et encourager les gens dans les écoles.

Het bekendste daarvan is Reggio Emilia in Italië, het op familie gebaseerde onderwijssysteem om mensen in scholen te ondersteunen en aan te moedigen.
https://www.ted.com/talks/char (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Leadbeater : l'innovation dans l'éducation dans les bidonvilles - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/char (...) [HTML] [2016-01-01]
Charles Leadbeater: Onderwijsvernieuwing in de sloppenwijken - TED Talks -
Charles Leadbeater: Onderwijsvernieuwing in de sloppenwijken - TED Talks -


Alors, je dois dire que nous n'avons pas eu de fonds pour cette étude parce que les scientifiques disaient que les enfants ne pouvaient pas contribuer à la science, et les enseignants disaient que les enfants ne pourraient pas le faire.

We kregen geen financiering voor deze studie omdat de wetenschappers zegden dat kleine kinderen geen nuttige bijdrage aan de wetenschap konden leveren, en leraren zeiden dat de kinderen het niet aankonden.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Beau Lotto + Amy O'Toole: Science is for everyone, kids included - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Beau Lotto + Amy O'Toole: Science is for everyone, kids included - TED Talks -
Beau Lotto + Amy O'Toole: Science is for everyone, kids included - TED Talks -


Alors qu'on ne peut pas expliquer tous les aspects de leurs histoires, il se pourrait qu'il y ait un véritable fond scientifique quand on les dissèque pour trouver des indices.

Hoewel we niet elk aspect van deze verhalen kunnen uitleggen, kunnen er wetenschappelijke beginselen aan het licht komen, wanneer we ze ontleden op zoek naar aanknopingspunten.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The scientific origins of the Minotaur - Matt Kaplan - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The scientific origins of the Minotaur - Matt Kaplan - author:TED-Ed
The scientific origins of the Minotaur - Matt Kaplan - author:TED-Ed


Vous le savez peut-être déjà, si vous avez un peu suivi la littérature scientifique qu'on peut désormais prendre une cellule de la peau et l'encourager à devenir une cellule de foie ou une cellule cardiaque, rénale ou cérébrale, pour n'importe lequel d'entre nous.

Je weet waarschijnlijk, als je de wetenschappelijke literatuur bijhoudt dat je nu een huidcel kunt nemen en die kunt aanmoedigen om een levercel te worden of een hartcel of een niercel of een hersencel voor ieder van ons.
https://www.ted.com/talks/fran (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins : Nous voulons de meilleurs médicaments — maintenant - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/fran (...) [HTML] [2016-01-01]
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -
Francis Collins: We hebben betere medicijnen nodig — nu - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

été fondé pour encourager les scientifiques ->

Date index: 2022-03-22
w