Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «été façonnée » (Français → Néerlandais) :
Cela signifie t-il que les croyances politiques et morales sont réellement façonnées par la réaction au dégoût?
Bepaalt walging echt politieke en morele overtuigingen?
Et puis, quand ils atteignaient l'extrêmité orientale de Cheapside, c'est là qu'ils étaient vendus. C'est pourquoi on appelle cet endroit Poultry, la volaille. Et, en fait, si vous regardez la carte de n'importe quelle ville construite avant l'ère industrielle, vous pouvez retracer comment les denrées alimentaires y entraient. Vous pouvez vraiment voir comment elle était physiquement façonnée par la nourriture, à la fois en lisant le nom des rues, qui vous donnent beaucoup d'indices.
En wanneer ze bij het oosten van Cheapside aankwamen werden ze daar verkocht. Daarom heet dit Poultry (Gevogelte). Eigenlijk, kijkend naar de kaart van welke stad dan ook, die gebouwd is voor de industriële tijd, dan kun je het arriverende voedsel traceren. Je kunt echt zien hoe de stad fysiek gevormd werd door voedsel, zowel door de straatnamen te lezen, die goede aanwijzingen geven.
Chaque chose que je fais, chaque chose que je fais professionnellement -- ma vie -- a été façonnée par sept ans de travail en Afrique quand j’étais un jeune.
Alles wat ik doe en professioneel onderneem -- mijn hele leven -- is gevormd tijdens zeven jaar werken als jongeman in Afrika.
Où je suis dans l'univers, et est-ce que quelqu'un m'a façonnée de cette façon, ou est-ce juste quelque chose que j'ai inventé ?
Waar ben ik in het universum, en had iemand in gedachte dat ik zo moet zijn, of is het iets dat ik zelf heb verzonnen?
Toutes ces histoires m'ont façonnée. Mais n'insister que sur ces histoires négatives ne fait qu'aplatir mon expérience, et ignorer toutes les autres histoires qui m'ont formée. L'histoire unique crée des stéréotypes. Et le problème avec les stéréotypes n'est pas qu'ils sont faux, mais qu'ils sont incomplets. Ils font de l'histoire unique la seule histoire. Bien sûr, l'Afrique est un continent plein de catastrophes. Il y en a d'immenses, telles les viols horribles au Congo. Et aussi des déprimantes, comme le fait que 5000 personnes postulent pour un seul poste vacant au Nigéria.
Al deze verhalen maken mij tot wie ik ben. Maar alleen de nadruk leggen op deze negatieve verhalen vlakt mijn ervaringen uit, en ziet de vele andere verhalen over het hoofd die mij hebben gevormd. Het enkele verhaal creëert stereotypen. En het probleem met stereotypen is niet dat ze onwaar zijn, maar dat ze onvolledig zijn. Ze maken een verhaal tot het enige verhaal. Inderdaad, Afrika is een continent vol catastrofes. Immense catastrofes, zoals de verkrachtingen in Congo. En deprimerende catastrofes, zoals het feit dat 5.000 mensen solliciteren voor één vacature in Nigeria.
Je les désapprouve parce que les disputes, bien sûr ne portent que sur des contradictions. Et elles sont façonnées par des valeurs. Je me pose des questions sur les valeurs de la science de Newton. Comme pour la rationalité, on est censé être rationnel dans une dispute.
Ik keur ze af, omdat discussies, uiteraard, draaien rond contradictie. Ze worden gevormd door de waarden die ik in vraag stel. Ik stel de waarden van Newtoniaanse wetenschap in vraag, zoals rationaliteit. Je wordt geacht rationeel te zijn in een discussie.
Elles n'existent pas en tant qu'entité unique, nous les avons façonnées chimiquement en quelque sorte.
Het is dus niet één eenheid, we doen een soort van chemische engineering.
Qu'il s'agisse de l'image d'une bulle de savon capturée au moment précis où elle éclate, comme vous pouvez le voir sur cette image, qu'il s'agisse d'un univers constitué de minuscules petites perles de peinture à l'huile, de liquides étranges qui se comportent de manière très particulière, où de peinture façonnée par la force centrifuge, j'essaie toujours de relier ces deux domaines.
Of het nu het beeld is van een zeepbel genomen op het moment dat ze barst zoals je kan zien op dit beeld of het nu een heelal is gemaakt van heel kleine pareltjes van olieverf, vreemde vloeistoffen die zich vreemd gedragen, of verf gevormd door middelpuntvliedende krachten, Ik probeer altijd een verband te vinden tussen de twee.
Ce faisant, j'espère que vous commencerez à réfléchir à certaines de vos propres hypothèses et comment elles ont été façonnées par votre environnement.
Ondertussen hoop ik dat jullie beginnen na te denken over sommige van jullie eigen veronderstellingen en hoe die vorm kregen door jullie achtergrond.
« Vous ne l'avez pas lâchée. » S’il y a un ligament dans notre famille, il traverse les femmes. Compte tenu de qui nous étions et comment la vie nous avait façonnées, nous pouvons maintenant voir que les hommes qui auraient pu entrer dans nos vies nous auraient contrariées. La défaite serait venue trop facilement.
U hebt niet losgelaten . Als er een vezel door onze familie loopt, loopt die door de vrouwen. Door wie we waren en hoe het leven ons gevormd had, kunnen we nu zien dat de mannen die in onze levens konden zijn gekomen ons gedwarsboomd zouden hebben. Nederlaag zou te dichtbij zijn geweest.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
été façonnée ->
Date index: 2023-03-19