Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "étranges dans leur " (Frans → Nederlands) :

Des pays étrangers viennent, volent les secrets des entreprises, et par la suite fournissent ces informations aux entreprises d’État ou aux entreprises en lien avec le gouvernement, pour leur permettre de faire de grandes avancées technologiques ou pour accroître leurs compétences en informatique décisionnelle, dans le but de gagner des contrats à l'étranger.

Dat is een dreiging op drie manieren: De ene, waarschijnlijk die waar men al het meest over hoorde, komt door intellectuele eigendomsdiefstal: vreemde landen dringen binnen, stelen bedrijfsgeheimen en geven die informatie aan staatsbedrijven of bedrijven met overheidsbanden om die een technologische voorsprong te geven of bedrijfsinformatie te geven die ze gebruiken om buitenlandse contracten binnen te halen.
https://www.ted.com/talks/rich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La NSA répond à la conférence TED d'Edward Snowden - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rich (...) [HTML] [2016-01-01]
De NSA antwoordt op de TED Talk van Edward Snowden - TED Talks -
De NSA antwoordt op de TED Talk van Edward Snowden - TED Talks -


Parce que pour comprendre pourquoi quelqu'un dans une culture très différente fait quelque chose -- quelqu'un que vous considérez comme étranger -- qui fait des choses que vous considérez étranges dans une culture qui vous semble étrange, comprendre réellement pourquoi ils font les choses qu'ils font, est une réalisation moralement rédemptrice parce que vous devez vous identifier à leurs expériences.

Begrijpen waarom iemand uit een heel andere cultuur iets doet - iemand die je als vreemd aanziet - die dingen doet die jou vreemd overkomen in een cultuur die je vreemd vindt, echt begrijpen waarom ze de dingen doen die ze doen, is een moreel verlossende prestatie omdat je hun ervaring met de jouwe moet vergelijken.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright sur l'optimisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright over optimisme - TED Talks -
Robert Wright over optimisme - TED Talks -


Bon, qu’avons-nous trouvé ? Qu’avons-nous trouvé dans ce gang ? Laissez-moi vous dire que nous avons eu un accès complet à tout le monde dans le gang. Nous avons pu le voir intégralement, de la base au sommet. Ils ont eu confiance en Sudhir, une confiance que jusqu’ici aucun chercheur, qu’aucun étranger au gang, n’avait jamais réussi à obtenir de ces gangs. À tel point qu’ils nous ont laissé consulter ce qui était le plus intéressant pour moi : leur comptabil ...[+++]

Wat waren onze bevindingen? Wat vonden we in de bende? Laat me één ding zeggen, we hadden toegang tot echt iedereen in de bende. We hebben een kijkje kunnen nemen in de bende, van de laagste ranken tot de top. Zij vertrouwden Sudhir, zoals geen enkele academicus ooit - of andere buitenstaander - ooit het vertrouwen heeft kunnen winnen van deze bendes, tot aan het punt waar zij openstelden wat het meest interessant voor mij was: hun boeken, de financiële verslagen die zij bijhielden. En uiteindelijk stelden zij die beschikbaar voor ons. We konden ze niet alleen bestuderen, maar we konden ook vragen stellen over wat er in stond. Dus als ik ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyse l'économie du crack. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -


Comme tous les livres que j'avais lu comportaient des personnages étrangers, j'avais développé la conviction que les livres, par leur nature même, devaient présenter des étrangers, et se devaient de parler de choses avec lesquelles je ne pouvais pas m'identifier.

Want in alle boeken die ik had gelezen, waren de personages vreemdelingen, Ik was er van overtuigd dat boeken altijd vreemdelingen als personages hadden, en dat het over onderwerpen moest gaan waarmee ik me niet kon identificeren.
https://www.ted.com/talks/chim (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chimanda Adichie: Le danger d'une histoire unique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/chim (...) [HTML] [2016-01-01]
Chimamanda Adichie: Het gevaar van een enkel verhaal - TED Talks -
Chimamanda Adichie: Het gevaar van een enkel verhaal - TED Talks -


En octobre 2007, les forces américaines et celles de la coalition ont fait un raid sur un refuge d'Al Qaïda dans la ville de Sinjar, en Irak, à la frontière avec la Syrie. Ils ont trouvé un trésor de documents : 700 esquisses biographiques de combattants étrangers. Ces combattants étrangers avaient laissé leurs familles dans le Golfe, le Levant et l'Amérique du Nord pour rejoindre Al Qaïda en Irak.

In oktober 2007 overvielen Amerikaanse en coalitietroepen een schuilplaats van al-Qaeda in de stad Sinjar aan de Syrische grens met Irak. Ze vonden een schat aan documenten: 700 biografische schetsen van buitenlandse strijders. Deze buitenlandse strijders verlieten hun families in de Golf, de Levant en Noord-Afrika om aan te sluiten bij al Qaeda in Irak.
https://www.ted.com/talks/shya (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shyam Sankar : L'avènement de la coopération homme-machine - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shya (...) [HTML] [2016-01-01]
Shyam Sankar: De opkomst van mens-computersamenwerking - TED Talks -
Shyam Sankar: De opkomst van mens-computersamenwerking - TED Talks -


Ce n'est pas un champ où on fait pousser du maïs, mais un champ de force, hypothétique et invisible, qui imprègne l'univers tout entier. » « Hmmmm, d'accord. S'il imprègne tout l'univers, comment ça se fait que je ne l'ai jamais vu ? C'est un peu étrange. » « En fait, ce n'est pas étrange, Pense à l'air autour de nous, On ne peut pas le voir ni le sentir. Bon, à certains endroits, peut-être, on peut. Mais on peut détecter sa présence avec un équipement sophistiqué, comme nos propres corps. Donc le fait qu'on ne peut pas voir une chose ne fait que rendre un peu plus difficile de déterminer si elle est vraiment là ou pas. » « D'accord, con ...[+++]

Het is geen maïsveld of zo, maar een hypothetisch, onzichtbaar soort krachtveld dat zich over het hele universum uitstrekt.” „Hmm, oké, maar als het zo uitgestrekt is, waarom heb ik het dan nooit gezien? Eigenaardig.” waarom heb ik het dan nooit gezien? Eigenaardig.” „Nou, niet echt. Denk maar aan de lucht. Die zien of ruiken we niet -- nou ja, misschien hier en daar wel -- maar we kunnen ze waarnemen met geavanceerde apparatuur, zoals ons lichaam. Dus het feit dat we iets niet kunnen zien, maakt het alleen wat moeilijker vast te stellen of het er wel of niet is.” „Oké, ga verder.” „Dus, we geloven dat dit higgsveld overal om ons heen is ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb - author:TED-Ed
The basics of the Higgs boson - Dave Barney and Steve Goldfarb - author:TED-Ed


Avant les élections de 2015, les Conservateurs pensaient probablement que les citoyens ne voteraient pas vraiment pour le Brexit, et qu'ils pouvaient s'y risquer pour récupérer les électeurs UKIP, mais là encore (surprise !), 52% contre 48%. Même la nouvelle Première ministre, qui suit la ligne Le Brexit, c'est le Brexit , était contre avant qu'elle n'obtienne le poste. Spéculation n°2 : Certains pro-Brexit ne voulaient pas vraiment gagner. Ils ont reconnu après leur victoire qu'ils n'avaient aucun projet pour la suite, ce qui ressemb ...[+++]

Voor de verkiezingen van 2015 dachten de Conservatieven waarschijnlijk dat burgers niet echt zouden stemmen voor een Brexit en ze dus veilig de gok konden nemen om UKIP stemmers over te winnen, maar opnieuw - verrassing! - 52 tegen 48. Zelfs de nieuwe Minister-President, die heel Brexit is Brexit is was er tegen voor ze haar huidige baan kreeg. Tweede speculatie: Sommige Brexitters wilden niet daadwerkelijk winnen. De Brexit campagne gaf vlak na hun overwinning toe dat ze géén plannen hadden over wat nu te doen, wat behoorlijk klinkt als We hadden nooit de bedoeling om te winnen. De leider van UKIP stapte op - een opmerkelijke keuze tijd ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Brexit, Briefly - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Brexit, Briefly - author:CGP Grey
Brexit, Briefly - author:CGP Grey


Mais comme nous les aimons, nous leur restons fidèles, ainsi qu'à leur étrange modèle destructeur.

Maar omdat we van ze houden, blijven we hen trouw, en met hen hun bizarre, destructieve patronen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
PSYCHOTHERAPY - Sigmund Freud - author:The School of Life
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
PSYCHOTHERAPY - Sigmund Freud - author:The School of Life
PSYCHOTHERAPY - Sigmund Freud - author:The School of Life


Mais leurs voyages leur ont révélé plus que les coutumes des pays étrangers, ils ont révélé quelque chose qu'elles seules pouvaient trouver : un sentiment de soi.

Maar hun reizen brachten voor hen veel meer aan het licht dan de gebruiken van andere landen, het onthulde iets dat alleen zij konden vinden: een gevoel van eigenwaarde.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
The contributions of female explorers - Courtney Stephens - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
The contributions of female explorers - Courtney Stephens - author:TED-Ed
The contributions of female explorers - Courtney Stephens - author:TED-Ed


A Tana Toraja, les principaux rassemblements qui tissent les liens sociaux ne sont ni les mariages, ni les naissances. Dans cette partie de l'Indonésie, de grandes et bruyantes funérailles forment le noyau de la vie sociale. L'anthropologue Kelli Swazey observe cette culture où l'on s'occupe des cadavres des proches défunts pendant des années après leur mort. Alors que cela peut sembler étrange pour nos sensibilités occidentales, elle nous suggère que cela pourrait être en ...[+++]

In Tana Toraja zijn het niet in hoofdzaak de huwelijken en de geboortes die de gemeenschap samenhouden. In dit deel van Indonesië vormen enorme, bruisende begrafenissen de kern van het sociale leven. Antropologe Kelli Swazey belicht deze cultuur, waar de lichamen van dode familieleden zelfs jaren na het afsterven verzorgd worden. Hoewel dit naar westerse normen raar klinkt, stelt zij dat dit mogelijk een juistere verklaring oplevert van het feit dat de relatie met onze dierbaren niet stopt wanneer hun adem stokt. (Gefilmd op TEDMED).
https://www.ted.com/talks/kell (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une vie qui ne se s'achève pas avec la mort - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kell (...) [HTML] [2016-01-01]
Het leven eindigt niet bij de dood - TED Talks -
Het leven eindigt niet bij de dood - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

étranges dans leur ->

Date index: 2023-04-22
w