Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «était à quel point chacun était positif » (Français → Néerlandais) :

Ce que Gottman et son équipe ont trouvé, c'est qu'un des indicateurs importants d'un éventuel divorce du couple était à quel point chacun était positif ou négatif pendant la conversation.

Wat Gottman en zijn team ontdekten, was dat een van de belangrijkste variabelen die voorspelden of een stel al dan niet ging scheiden was hoe positief of negatief beide partners in het gesprek waren.
https://www.ted.com/talks/hann (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Les mathématiques de l'amour - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hann (...) [HTML] [2016-01-01]
De wiskunde van de liefde - TED Talks -
De wiskunde van de liefde - TED Talks -


Maintenant, pour que vous voyiez à quel point la vie dans les cités était mauvaise au temps du crack, et je ne m’appuie pas que sur les points négatifs, il y aurait là d’autres histoires à raconter, si l’on regarde le taux de mortalité de n’importe quel jeune noir qui a grandi dans les cités des États-Unis, ce taux de mortalité à l’époque du crack était de 1%.

Het geeft ook een idee van hoe slecht het leven was in de binnenstad tijdens de crack epidemie, en ik richt mij hier niet echt op het negatieve, maar er is nog een ander verhaal te vertellen hier, als je kijkt naar het dodental van jonge zwarte mannen die opgroeiden in de binnenstad in de VS, het dodental tijdens de crackepidemie was ongeveer 1 procent.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyse l'économie du crack. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -


Je pense, du point de vue philosophique, que c'était une des publications les plus importantes que nous ayons jamais faites, parce qu'elle montrait à quel point la vie était dynamique.

Ik denk dat die studie filosofisch gezien een van de belangrijkste was die we ooit gedaan hebben, omdat dit liet zien hoe dynamisch leven was.
https://www.ted.com/talks/crai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter révèle la "vie synthétique" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/crai (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter onthult "synthetisch leven" - TED Talks -
Craig Venter onthult "synthetisch leven" - TED Talks -


Les comètes ressemblent beaucoup aux astéroïdes. Le but n'était pas de la faire dévier. Le but était de faire un cratère, pour extraire le matériau, et voir ce qu'il y avait sous la surface de cette comète, et nous en avons appris pas mal à ce sujet. Nous avons déplacé la comète un tout petit peu, pas beaucoup, mais ça n'était pas l'idée. Cependant, réfléchissez-y. Ce truc tourne autour du Soleil à 15 kilomètres par seconde, 30 kilomètres par seconde. Nous y avons envoyé une sonde spatiale, et nous l'avons touché, ok ? Imaginez-vous à quel point ...[+++]st difficile, et pourtant nous l'avons fait.

Kometen lijken veel op asteroïden. Het doel was niet om hem een duwtje te geven. De bedoeling was om een krater te maken om te zien wat er onder de oppervlakte van deze komeet zat. We hebben er heel wat over geleerd. We hebben de komeet daarbij een klein beetje verplaatst. Niet veel, maar daar ging het niet om. Maar denk er eens over na. Dit ding volgt een baan om de Zon aan 15 à 30 kilometer per seconde. We schoten er een ruimtesonde op af en raakten het. Stel je voor hoe moeilijk dat was en toch deden we het.
https://www.ted.com/talks/phil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Plait : comment protéger la Terre contre les astéroïdes. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/phil (...) [HTML] [2016-01-01]
Phil Plait: Hoe de Aarde te verdedigen tegen asteroïden - TED Talks -
Phil Plait: Hoe de Aarde te verdedigen tegen asteroïden - TED Talks -


Et elle montra du doigt l'oeuvre sur la gauche pour me dire à quel point cette image était problématique car, selon elle, elle était liée à une ancienne représentation des noirs.

Ze wees op het werk links en vertelde hoe problematisch dit werk was, omdat het voor haar te maken had met het idee van hoe zwarte mensen werden weergegeven.
https://www.ted.com/talks/thel (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Thelma Golden : La manière dont l'art donne forme au changement culturel - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/thel (...) [HTML] [2016-01-01]
Thelma Golden: Hoe kunst vorm geeft aan culturele verandering - TED Talks -
Thelma Golden: Hoe kunst vorm geeft aan culturele verandering - TED Talks -


Mais les Grecs ne pouvaient pas savoir à quel point la lune était différente de Saturne, puisque la meilleure technologie dont ils disposaient pour observer l'Univers était tristement limitée.

Maar de Grieken konden onmogelijk weten hoe erg de Maan verschilde van Saturnus, daar de beste technologie die beschikbaar was voor observaties aan het Universum zeer beperkt was.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Is Pluto a planet? - author:CGP Grey
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Is Pluto a planet? - author:CGP Grey
Is Pluto a planet? - author:CGP Grey


Si vous saviez comment était Paro, vous comprendriez à quel point c'était fascinant qu'il y ait un magasin de téléphones mobiles là-bas.

Als je wist hoe Paro eruit zag, zou je begrijpen hoe geweldig het is dat er daar een belwinkel is.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Harris recueille des histoires. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Harris verzamelt verhalen - TED Talks -
Jonathan Harris verzamelt verhalen - TED Talks -


Quel que soit le phénomène, il conduisait les gens à se comporter d'une façon massivement synchronisée. Ils se sont dit que c'était peut être lié aux motifs sur les grilles -- vous savez, un losange, ou une diagonale. Ce n'était pas ça. Ce n'était pas ça, donc ils se sont dit regardons la télévision ils ont regardé un épisode de Lost. Je n'ai pas la télé, ce qui fait de moi une anomalie, mais très productive -- (Rires) -- et cet épisode de Lost, d'après ce que j'ai compris, parlait du numéro porte-bonheur d'un type qui n'était pas un numéro porte-bonheur, mais qui indiquait l ...[+++]

Dus wat het ook was, het leidde tot een soort gesynchroniseerd collectief gedrag. Mischien had het iets te maken met de patronen op de lottobriefjes. Mischien was het een diamantpatroon of een diagonaal. Niets daarvan. Dat was het niet, dus keken ze naar de televisie. Ze bekeken een aflevering van 'Lost'. Nu heb ik zelf geen tv en ben dus een freak, maar wel heel productief, en... (Gelach) Ik hoorde dat er een aflevering van 'Lost' is waarin die jongen met overgewicht een geluksgetal heeft dat ongeluk brengt en daarom belanden ze op het eiland. Maar ze keker ernaar en de nummers klopten niet. 'The young and the restless' dan maar? Ook ni ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jenn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee part à la recherche du Général Tso - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jenn (...) [HTML] [2016-01-01]
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -
Jennifer 8. Lee en de speurtocht naar Generaal Tso - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était à quel point chacun était positif ->

Date index: 2023-08-12
w