Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «était vu comme » (Français → Néerlandais) :
Et donc la technologie est passé d'un état où elle était vu comme inhospitalière et intimidante à quelque chose permettant l’autonomie.
Daarom is technologie van iets afschrikwekkends en intimiderends, in iets bekrachtigends veranderd.
Mais au début, c'était vu comme quelque chose de moralement problématique, bien avant que ça devienne drôle.
Maar in het begin werd dit gezien als moreel verwerpelijk, lang voordat het grappig werd gevonden.
J'ai vu que le sens de la vie était d'avoir les moyens, que le but de la vie était d'être une juge de la haute cour, que la plus grande joie de l'amour était de se marier avec une fille riche que la sagesse était ce que la majorité disait, la passion était de donner un discours, que le courage était de risquer de recevoir une amende de dix dollars, qu'être cordial était de dire je vous en prie après un repas et que la peur de Dieu était d'aller à la communion une fois par an.
Ik zag dat de zin van het leven was om een inkomen te krijgen, dat het doel van het leven was om een rechter zijn, dat het de grootste vreugde van de liefde was om een welgestelde vrouw te trouwen, dat wijsheid is wat de meerderheid zei dat het was, passie was het geven van een speech, moed was het riskeren van een boete van tien dollar, dat hartelijkheid was om te zeggen graag gedaan na een maaltijd, en dat het de vrees voor God was om een keer per jaar de gemeenschap.
Et ce que nous avons vu, c'était des bâtiments très génériques. Et, pire, non seulement avons nous vu des bâtiments très génériques - donc non seulement la salle de lecture ressemble à la reprographie qui ressemble au coin des magazines - mais cela faisait que tout problème, quoi qu'il soit, qui préoccupait la bibliothèque à ce moment-là, se mettait à engouffrer toute autre activité y ayant lieu. Et en ce cas-ci, ce qui se faisait engouffrer était ces responsabilités sociales -- par l'expansion du livre.
We zagen gebouwen met een erg algemene invulling. Erger nog, we zagen niet alleen gebouwen met een erg algemene invulling -- de leesruimte zag er niet alleen uit zoals de kopieerruimte en de tijdschriftenafdeling -- maar het betekende dat het probleem dat de bibliotheek toevallig had op dat moment, elke andere activiteit die er plaatsvond, opslokte. In dit geval raakten deze sociale verantwoordelijkheden verzwolgen door de uitbreiding van het boek.
Monsieur, d'abord, en quelle année? Voilà pourquoi
je commence avec un homme. Quelle année? Public : 1953. AB : 1953, de quel mois? Public : Novembre. AB : Quel jour de novembre? Public :
Le 23. AB: 23 -- c'était un lundi? Public: Oui. Oui, parfait. Quelqu'un d'autre? Qui d'autre voudrait -- je n'ai pas vu beaucoup de main de femm
es. Ok, c'est -- et vous, quelle année? Public : 1949. AB : 1949, quel mois? Public : Octobre. AB : Que
...[+++]l jour d'octobre? Public : Le cinq. AB : Cinq -- était-ce un mercredi? Oui. Allons voir tout au fond maintenant, et vous? Parlez très fort, quelle année? Public : 1959. AB : 1959, OK -- quel était le mois? Public : Février. AB: Quel jour de février? Public : Six. AB : Six -- c'était un vendredi? Public : Oui. Parfait, et pourquoi pas la personne juste derrière? Dites -- dites -- en quelle année etait-ce? Public : 1947. AB : 1947, et le mois? Public : Mai. AB : Quel jour de mai? Public : Sept. AB : Sept -- et ça serait un mercredi? Public : Oui. AB : Merci beaucoup. (Applaudissements) Est-ce que quelqu'un aimerait connaître leur jour de naissance?
OK meneer, ten eerste, welk jaar was dat? Daarom begin ik met een man. Welk jaar? Publiek: 1953. AB: 1953, en de maand? Publiek: November. AB: November, welke datum? Publiek: de 23e.
AB: de 23e, was dat een maandag? Publiek: Ja. Ja, goed, iemand anders? Wie zou willen -- tja ik heb geen -- geen opgestoken vrouwenhanden gezien. OK, het is -- u misschien, welk jaar? Publiek: 1949. AB: 1949, en de maand? Publiek: Oktober. AB: Oktober, welke datum? Publiek: De vijfde. AB: De vijfde -- was dat een woensdag? Ja, mijn -- ik ga nu helemaal naar achteren, u misschien? Roept u maar, welk jaar? Publiek: 1959. AB: 1959, OK -- en de maand? Publiek: F
...[+++]ebruari. AB: De hoeveelste februari? Publiek: De zesde. AB: De zesde -- was dat een vrijdag? Publiek: Ja. Goed, misschien de persoon achter haar? Gewoon roepen -- welk jaar was het? Publiek: 1947. AB: 1947, en de maand? Publiek: Mei. AB: de hoeveelste mei? Publiek: De zevende. AB: De zevende -- zou dat een woensdag zijn? Publiek: Ja. AB: Dank u wel. (Applaus) Wil iemand hier de dag van de week weten waarop ze geboren zijn?Eh bien, c'est tellement intéressant de noter que l'éducation de Donnell a été très semblable à la mienne, et j'ai effectivement vu Donnell jouer quand j'avais environ 12 ans, et que lui et sa famille sont venus à Inverness, qui est environ à 45 minutes d'où je vivais, et j'ai été tout simplem
ent époustouflée, c'était tout simplement incroyable, et
vous, ici, saurez bientôt pourquoi, mais ce style de violon était pour moi incroyable ; maman était là avec moi, et elle disait - la mère de Donnell est venue sur scène, et a dansé avec ses enfants, et maman disait : C'est Julie M
...[+++]acDonnell, je dansais avec elle quand nous étions enfants. J'étais loin de penser que nos enfants joueraient des instruments, vous savez, joueraient de la musique, oui. 12 ans, euh, 20 ans plus tard, elle était loin de penser que ses enfants se marieraient, mais en tout cas, alors, j'ai reçu un coup de fil environ, je ne sais pas, sept ans plus tard. J'avais 19 ans, en première ou deuxième année de fac, et c'était Donnell, il a dit : Salut, tu ne me connais sans doute pas, mais je m'appelle Donnell Leahy. Et j'ai dit, je te connais. J'ai une de tes cassette chez moi. Et il a dit : « Eh bien, je suis à Truro, c'est là que je me trouvais, et il m'a invité à aller diner.
Het is gewoon interessant dat Donnells opvoeding erg lijkt op mijn opvoeding. Ik heb Donnell zien spelen toen ik 12 jaar oud was. Hij en zijn familie kwamen naar Inverness, dat ongeveer 45 minuten rijden is van waar ik woonde. Ik werd overweldig
d, het was gewoon geweldig. Je zult er snel genoeg achter komen, maar ik kon niet geloven hoe goed zijn vioolspel was. Mam was daar ook. Ze zei -- Donnells moeder kwam op het podium en danste met haar kinderen. Mam zei: Dat is Julie MacDonnell, vroeger danste ik met haar toen we klein waren. Ik had nooit gedacht dat onze kinderen instrumenten zouden bespelen, muziek zouden maken. Twaalf jaar later
...[+++], eh, 20 jaar later had ze nooit gedacht dat haar kinderen zouden gaan trouwen. Maar goed, toen kreeg ik een telefoontje, zowat zeven jaar later. Ik was 19, eerste of tweede jaar aan de universiteit, en het was Donnell. Hij zei: Hoi, je kent me waarschijnlijk niet maar mijn naam is Donnell Leahy. Ik zei: Ik ken jou. Ik heb een opname van jou thuis. Hij zei: Nou, ik ben in Truro, waar ik was, en hij vroeg me uit eten.Évidemment, encore la curiosité, et le c
ôté scientifique. C'était tout ça. C'était l'aventure, C'était la curiosité. C'était l'imagination. Et ce fut une expérience qu'Hollywood ne pouvait pas me
donner. Parce que, vous savez, je pouvais imaginer une créature, et on pouvait créer un effet visuel pour elle. Mais je ne pouvais pas imaginer ce que je voyais par cette fenêtre. Et lors de certaines de nos expéditions ultérieures j'ai vu des créatures à proximité des cheminées hydrothermales et parfois des choses que je n'avais jamais vues
...[+++]avant, parfois des choses que personne n'avait jamais vues auparavant, qui n'avaient jamais encore été décrites par la science au moment où nous les avons vues et filmées.
Natuurlijk, de nieuwsgierigheid, de
wetenschapscomponent ervan. Het was alles. Het was avontuur Het was nieuwsgierigheid. Het was verbeelding En het was een ervaring die Hollywood me niet kon geven. Omdat, weet je, ik me een wezen kon verbeelden en we konden daar een 'visual effect' voor creëren. Maar ik kon me niet verbeelden wat ik zag uit dat raam. Naarmate we een aantal van onze volgende expedities deden zag ik wezens bij hydrothermale bronnen en soms dingen die ik nog nooit eerder had gezien soms dingen die nog niemand ooit eerder had gezien, die daadwerkelijk niet beschreven waren door de wetenschap op het moment dat we ze zagen en
...[+++] ze vastlegden.Alors combien de gens qui ont vu le film n'ont pas compris que c'était là une femme amoureuse, qu'elle était complètement chaste et voyait une grande joie dans sa vie, et qu'elle était jeune ?
Iedereen die de film zag, begreep onmiddellijk dat het hier om een verliefde vrouw ging, jeugdig en volledig onschuldig en met grote vreugde in haar leven.
Mais j'ai reçu un appel de Bon
o en 1985 et, comme vous le savez, c'est un grand chanteur, mais c'est un sacré manipulateur, et -- (Rires) c'est quelqu'un à qui il est difficile de dire
non, et il disait c'était juste après que j'ai fait fait la chanson Biko, nous allons faire une tournée pour Amnesty. tu dois en faire partie, et, vraiment, c'était la première fois que je rencontrais des personnes qui avaient vu leur famille se faire tuer sous leurs yeux, et un proche jeté d'un avion dans l'océan, et soudain, ce mo
...[+++]nde des droits de l'homme est entré dans mon monde, et je ne pouvais vraiment plus m'en aller comme si de rien n'était.
Toen kreeg ik een telefoontje van Bono in 1985. Je weet misschien wel dat hij goed kan zingen. Maar hij is ook een geweldige kuitenbijter, -- (Gelach) -- je zegt moeilijk nee tegen hem, en hij vertelde, 'meteen nadat ik het Biko-nummer had gezongen: We gaan een rondreis doen voor Amnesty, jij moet ook mee. Dat was eigenlijk voor het eerst dat ik eropuit ging en mensen ontmoette wiens familie voor eigen ogen was neergeschoten, wiens partner uit een vliegtuig in een oceaan was gegooid. Opeens was er deze hele wereld van mensenrechten in mijn leven, en ik kon er niet zo maar meer onderuit.
Cela me rappelle la première fois que j'étais à Gombe en 1960. Je m'en
souviens comme si c'était hier. La première fois que je pénétrais la végétation, les chimpanzés me fuyaient pour la plupart, même si certains se sont un peu habitués. J'aperçus cette masse sombre, juché au-dessus d'un nid à termites et j'observais attentivement avec mes lunettes. C'était un adulte mâle que j'ai surnommé David Barbe-Grise. Au passage, la science de l'époque ne me recommandait pas de nommer les chimpanzés. Ils devaient avoir des numéros, c'était plus scientifique. Passons, David Barbe-Grise et je l'ai vu de mes yeux arrachait des herbes et les utilisait
...[+++] pour pêcher des termites dans leur nid souterrain.
Maar het punt is dat toen i
k voor het eerst in Gombe was, in 1960 -- ik kan het me erg goed en levendig herinneren, als de dag van gisteren -- de eerste keer, toen ik door de gewassen liep, vluchtten de meeste chimpansees nog steeds van me weg, hoewel een aantal wel wat geacclimatiseerd waren. Ik zag een donker figuur, voorovergebogen over een termietenheuvel, en ik tuurde door mijn verrekijker. Het was, gelukkig, een volwassen mannetje dat ik David Greybeard had genoemd -- de wetenschap van die tijd was ertegen dat ik de chimpansees namen gaf, ze moesten allemaal nummers hebben, dat was wetenschappelijker. Hoe dan ook, David Greybeard,
...[+++]zo zag ik, was kleine sprietjes gras aan het plukken en gebruikte ze om termieten uit hun ondergrondse nest te vissen. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était vu comme ->
Date index: 2021-06-10