Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «était un monsieur appelé » (Français → Néerlandais) :
Après cela, la personne suivante qui a exploré ce domaine était un monsieur appelé Hans Jenny dans les années 1970.
De volgende persoon die hierop verder ging en dit gebied verkende, was een mijnheer Hans Jenny in de jaren 1970.
Il a utilisé une technique similaire pour mémoriser l'ordre précis de 4140 chiffres binaires au hasard en une demi-heure. Ouais. Et s'il y a un tas de façons de mémoriser des trucs dans ces compétitions, toutes les techniques qui sont utilisées, se résument à un seul concept que les psychologues appellent encodage élaboré. Et cela est bien illustré par le superbe paradoxe connu sous le nom du paradoxe Boulanger/boulanger qui se résume à ceci : Si je dis à deux personnes de se souvenir du même mot, si je vous dis, « Souv
enez-vous il y a un monsieur appelé Boulanger. » C'est son nom. Et si je vous dis « Souvenez-vous i
...[+++]l y a un monsieur qui est boulanger. »
Hij gebruikte een vergelijkbare techniek om de precieze volgorde van 4140 willekeurige binaire cijfers te onthouden binnen een half uur. Yeah. En ondanks dat er veel verschillende manieren zijn om dingen te onthouden in zo'n wedstrijd, komt alles, alle technieken die ze gebruiken, uiteindelijk neer op het concept dat bij psychologen bekend staat als uitweidend coderen. Dat kan goed uitgebeeld worden met een vernuftige paradox die bekend staat als de Bakker/bakker paradox. Die gaat z
o: Stel dat ik twee mensen vraag om hetzelfde woord te onthouden. Ik zeg tegen jou: Onthoud dat er een kerel is die Bakker heet. Dat is zijn naam. En tegen jo
...[+++]u zeg ik: Onthoud dat er een kerel is die bakker is.Le monsieur qui m'a fait cette commande était un homme appelé Peter Huf.
De man die me opdracht gaf dit te maken was een heer met de naam Peter Huf.
C'était un monsieur je-sais-tout, et il voulait vous faire rire.
Hij was nogal betweterig, en wou u wat aan het lachen brengen.
Je ne savais pas laquelle de ces choses était vraie, mais j'ai pensé que c'était plutôt intéressant. Et j'ai pensé que peut-être je devrais rencontrer un critique en psychiatrie pour obtenir son avis. C'est comme ça que j'ai fini par déjeuner avec les scientologues. C'était un homme appelé Brian qui dirige une équipe de cracks scientologues qui sont déterminés à détruire la psychiatrie partout où elle se trouve.
Ik wist niet wat hiervan waar was, maar ik vond het toch wel interessant. Ik dacht: misschien moet ik maar eens een criticus van de psychiatrie gaan opzoeken om zijn mening te vragen. Zo kwam ik terecht bij de scientologen. Ik maakte kennis met Brian. Hij leidt een 'specialistenteam' van scientologen die vastbesloten zijn de psychiatrie te vernietigen.
(Texte : mauvais chrétiens) Et c'est bien pire, car il se trouve que le site web où cela s'est affiché était en fait appelé Ambassade du Royaume de Dieu.
(Tekst: ‘slechte christenen’) Maar het is nog erger, want de website waar we dit zagen, heette, echt gebeurd, 'De Ambassade van het Koninkrijk Gods'.
C'était un groupe appelé le New Hampshire Rebellion qui a commencé à parler de la façon de rendre cette question de corruption centrale en 2016.
De groep 'New Hampshire Rebellion' begon te praten over hoe we van deze corruptie het hoofdthema van 2016 konden maken.
Le « comment » était un style appelé polyphonie, une musique de nombreuses voix en mouvement indépendants qui évoquaient le mouvement des planètes dans l'univers géocentrique de Ptolémée.
Het 'hoe' was een stijl die polyfonie heet, muziek van vele stemmen die onafhankelijk bewegen en suggereren hoe de planeten leken te bewegen in het geocentrische universum van Ptolemaeus.
La première fut morale-- les psychologues et les psychiatres sont devenus victimisants et pathologisants; notre perception de la nature humaine était : le malheur appelle le malheur.
De eerste was moreel: namelijk dat psychologen en psychiaters victimologisten en pathologisten zijn geworden. Dat onze kijk op de menselijke natuur was dat als je in de problemen zat je slachtoffer was van de omstandigheden.
Vous savez, au 18ème siècle au Royaume-Uni, le plus grand prédicateur était un homme appelé John Wesley, qui a parcouru ce pays de long en large pour donner des sermons, en conseillant les gens sur la manière de vivre.
In het Groot Brittannië van de 18e eeuw, was de bekendste religieuze prediker een man genaamd John Wesley, die het land afreisde om te preken, en mensen te adviseren hoe ze konden leven.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était un monsieur appelé ->
Date index: 2023-07-05