Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «était un miracle » (Français → Néerlandais) :
Pour ma grand-mère, la machine à laver était un miracle.
Voor mijn oma was de wasmachine een wonder.
Quand le pire désastre de de l'histoire de l'ascension du mont Everest s'est produit, Ken Kamler était le seul médecin présent sur le sommet. À TEDMED, il nous fait découvrir l'incroyable histoire de la lutte entre les alpinistes et les conditions extrêmes et utilise l'imagerie du cerveau pour comprendre le miracle médical de la survie d'un homme enseveli sous la neige 36 heures durant.
Ken Kamler was de enige dokter op de Mount Everest toen de ergste ramp zich voordeed uit de geschiedenis van haar beklimming. Op TEDMED deelt hij het ongelooflijke verhaal van de strijd tegen de extreme omstandigheden die de klimmer doorstond. Hij gebruikt hersenscantechnologie om het medisch mirakel in kaart te brengen van de man die zo' 36 uur onder de sneeuw was begraven.
C'était comme un miracle, et à un point tel qu'aujourd'hui, nous exploitons tous ces outils -- big data, surveillance de la consommation, séquençage génétique, etc -- afin de lutter contre une grande variété de maladies.
Het voelde als een wonder, zozeer zelfs dat we tegenwoordig al die instrumenten benutten -- big data, consumentbewaking, gensequencing en nog veel meer -- om een brede verscheidenheid aan ziekten aan te pakken.
Mon père était un prêtre baptiste, et il croyait aux miracles, et que la volonté de Dieu allait s'en occuper.
Mijn vader was een doopsgezinde predikant, en hij geloofde in wonderen, en dat God's wil daar voor zou zorgen.
Mais pour mon père, l'importance émotionnelle et artistique de la vision de De Sica était si essentielle qu'il a choisi de célébrer ses 50 ans avec ses trois adolescents et 30 de leurs amis afin , disait-il, de passer le flambeau de l'inquiétude et de l'espoir à la génération suivante . Dans la dernière scène de Miracle à Milan , les habitants des taudis s'envolent sur des balais volants.
Voor mijn vader was het emotionele en artistieke belang van De Sica's visie zo groot dat hij ervoor koos om zijn halve eeuw te vieren met zijn drie tienerkinderen en 30 vrienden, om , zo zei hij, het stokje van bekommernis en hoop door te geven aan de volgende generatie. In het laatste shot van 'Mirakel in Milaan' stijgen sloppenbewoners hemelwaarts op bezems.
En 2004, j'ai eu un fils, et je l'appelle mon enfant miracle , car après avoir vu tant de morts, de destructions, de chaos et de ténèbres dans ma vie, cette lueur d'espoir était née.
In 2004 werd mijn zoontje geboren en ik noem hem mijn wonderkind, want na het zien van zoveel dood en ondergang, chaos en duisternis in mijn leven, werd dit sprankje hoop geboren.
Et je suis sorti, et ce vrai miracle m'est arrivé alors que je marchais vers le nord pour acheter ce filtre à air, qui était que les rues étaient complètement vivantes et pleine de gens.
Ik liep buiten en iets heel wonderlijks viel mij op toen ik noordelijk liep om die luchtreiniger te kopen: de straten waren vol mensen.
Mais voilà le problème, car, jusqu'à il y a environ dix ans, on nous disait que la vie était impossible et que nous étions le miracle le plus incroyable dans l'univers.
Maar er is een probleem, want tot misschien tien jaar geleden, werd ons verteld dat het leven onmogelijk is en dat we het meest ongelooflijke wonder in het universum waren.
300 femmes ont disparu dans une ville frontière parce qu'elles étaient bronzées et pauvres. Aucune réponse n'a été apportée à ces disparitions, et pas une personne n'a eu à rendre des comptes. Elle a commencé à les documenter, elle a ouvert un centre qui s'appelle Casa Amiga, et en 6 ans, elle a littéralement porté cela à la conscience du monde. Nous étions là-bas il y a une semaine et 7 000 personnes étaie
nt dans la rue et c'était vraiment un miracle, et alors que nous marchions dans les rues, les habitants de Juarez, qui d'habitude ne descendent pas dans la rue, parce que les rues sont dangereu
...[+++]ses, se sont tenus là et se sont joint pour voir que d'autres gens du monde entier étaient venus pour cette communauté là. Il y a une autre femme qui s'appelle Agnès. Pour moi Agnès illustre illustre ce qu'est une guerrière du vagin. Je l'ai rencontré au Kenya il y a 3 ans. Agnès a été mutilée enfant, elle a été excisée contre sa volonté lorsqu'elle avait 10 ans et elle a décidé qu'elle ne voulait pas que cette pratique continue dans sa communauté.
300 vrouwen zijn verdwenen in een grensstad omdat ze bruin en arm zijn. Er is geen reactie geweest op de verdwijning. Niet één mens is verantwoordelijk gesteld. Ze begon te documenteren. Ze opende een centrum genaamd Casa Amiga . Op zes jaar tijd heeft ze de wereld letterlijk een geweten geschopt. We waren er een week geleden. Er waren 7.000 mensen op de straat. Het was een
wonder. Terwijl we door de straten liepen, stonden de mensen uit Juarez, die normaal zelfs niet op straat komen, omdat de straten zo gevaarlijk zijn, daar letterlijk te wenen, toen ze zagen dat andere mensen uit de wereld waren opgedaagd ten voordele van die specifiek
...[+++]e gemeenschap. Er is nog een vrouw, Agnes. Voor mij is Agnes de essentie van wat een vaginakrijger is. Ik ontmoette haar drie jaar geleden in Kenya. Agnes was verminkt als meisje. Ze werd tegen haar wil besneden toen ze 10 jaar oud was. Ze nam de beslissing dat ze niet wilde dat deze praktijk bleef bestaan in haar gemeenschap.Vous ne pensez peut-être pas que Hotmail est un miracle, mais pour moi c’en était un, parce que j'ai remarqué, au moment où je luttais avec ce problème, -- je travaillais principalement en Afrique subsaharienne à cette époque -- j'ai remarqué que chaque travailleur de la santé avec qui je travaillais en Afrique subsaharienne, avait un compte Hotmail.
Nu vind je Hotmail misschien niets wonderbaarlijks, maar voor mij was het dat wel. Net toen ik met dit probleem worstelde, zat ik voor mijn werk vaak in Midden-Afrika. Ik had gezien dat iedere Midden-Afrikaanse gezondheidswerker een Hotmail-account had.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était un miracle ->
Date index: 2024-09-20