Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «était supposé être mon activité » (Français → Néerlandais) :
J'en ai qui ont duré longtemps : de 5 à 15 ans, ceci était supposé être mon activité secondaire, et ça a mené à un sentiment d'échec.
Er waren enkele die langer bleven hangen: van mijn vijfde tot vijftiende, dit moest mijn bijbaantje worden, (Gelach) en het leidde tot een gevoel van falen.
C'est effrayant. Vous savez, je continue de parler de cette idée de raconter une histoire, et c'est comme si l'enseignement scientifique avait choisi ce que j'appelle la tyrannie de la précision, où l'on ne peut pas simplement raconter une histoire. C'est comme si la
science se devait d'être un de ces conteurs terribles, que nous connaissons tous et qui nous donnent des d
étails dont tout le monde se fiche, du genre : Oh, j'ai déjeuné avec mon amie l'autre jour, elle portait ce jean très
moche. Enfin, ce n' ...[+++]était pas vraiment un jean, c'était plutôt comme un, une sorte de legging, mais, plutôt, enfin je suppose que c'est plutôt un jegging. un peu comme, mais je pensais... et vous, vous vous dites : Oh mon dieu.
Dat is afschuwelijk. Ik wil het hebben over dit idee van verhalen vertellen. Het is alsof wetenschapsonderwijs uitgaat van wat ik de tirannie van de precisie noem, waar je niet zomaar een verhaal mag vertellen. Wetenschap lijkt wel de ‘Verschrikkelijke Verhalenverteller’ geworden. Hij zadelt ons op met alle details waar niemand om geeft. Zoals als iemand die zegt: “Ik kwam gisteren mijn vriendin tegen en ze droeg zo’n lelijke jeans. Ik bedoel, het waren niet eens jeans, eerder een soort leggings, maar eigenlijk waren het ‘jeggings’.” Dan denk ik: “God!
Le 1
1 septembre, Joel n'était pas à New-York. Il n'était pas en ville, mais il est revenu en vitesse, il a couru jusqu'au site de la destruction. Joel Meyerowitz
: Et comme tous les autres passants, je me tenais derrière la clôture sur Chambers Street et Greenwich Street, et tout ce que je pouvais voir était de la fumée, et quelques gravats, et j'ai levé mon appareil photo, pour jeter un œil, juste pour voir s'il y avait quelque chose à voir, et un flic, une femme flic, m'a tapé sur l'épaule, et a dit : Hé, pas de photos ! Et ça a été
...[+++] un tel coup que ça m'a réveillé, ce qui était bien son intention, je suppose.
Op 11 september was Joel niet in New York, maar hij haastte zich terug naar de stad en naar de plaats van de verwoesting. Joel Meyerowitz: 'Ik stond in de menigte achter de afzetting op Chambers en Greenwich. Joel Meyerowitz: 'Ik stond in de menigte achter de afzetting op Chambers en Greenwich. Alles wat ik zag was rook en wat puin. Ik stak mijn camera omhoog om te kijken of er iets te zien was. Een vrouwelijke agent sloeg me op de schouder en zei: 'Hé, geen foto's!' Het was zo'n harde klap dat ik werd wakkergeschud. Waarschijnlijk moest het zo zijn.
(Rires) Mais le bâtiment devait servir ensuite pour des expositions, des dîners, et on s'est aperçu que dans mon quartier, Dorchester - Dorchester Project est maintenant le nom de ce quartier - cette maison était devenue un lieu de rassemblement pour plein d'activités différentes.
(Gelach) We gebruikten het gebouw vervolgens voor tentoonstellingen en etentjes en we merkten dat dat gebouw, in mijn huizenblok Dorchester -- we noemen het huizenblok nu de 'Dorchester projects' -- dat dat gebouw een ontmoetingsplek begon te worden voor veel verschillende activiteiten.
Mon studio à Bali était seulement à 10 minutes d'une forêt de singes. Et les singes, évidemment, sont supposés être les plus heureux des animaux. Donc nous les avons entraînés pour qu'ils soient capables de faire trois mots séparés, qu'ils les disposent correctement. Vous pouvez voir, il y a toujours un petit problème de lisibilité là.
Mijn studio in Bali was maar 10 minuten van een apenbos verwijderd. Apen, dat is bekend, zijn de gelukkigste van alle dieren. We trainden ze dus om drie verschillende woorden te vormen, en ze behoorlijk samen te leggen. Je ziet dat er nog steeds een klein probleem van leesbaarheid is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était supposé être mon activité ->
Date index: 2021-01-29