Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «était profondément » (Français → Néerlandais) :
C'était profondément ancré dans mon imaginaire.
Het zat diep in mijn verbeelding.
... Donc
en 1789, la France était profondément endettée pour avoir financé la Révolution américaine - Merci, France, nous allons vous aider pour la Première et la Seconde Guerre Mondiale plus tard. Et Louis XVI dépensait la moitié de son budget national pour couvrir la dette fédérale. [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] [Musique d'introduction] Louis a essayé de faire une réforme avec plusieurs ministres de la finance. Il a même appelé pour une démocracie à une échelle locale, mais toutes ses tentatives de réparer le système ont échoué et bientôt la France a déclaré la faillite. Ceci tombe pile à l'
...[+++]époque où des tempêtes de grêle détruisaient la récolte de toute l'année. qui a donc causé une augmentation des prix de la nourriture et la famine, ce qui a énervé les Français, car ils adorent manger. Cependant, le Roi n'était certainement pas fauché, comme est évident par sa physique bien taillée et ses chaussures de luxe. Lui et sa femme Marie Antoinette se donnaient le droit d'habiter au Palais de Versailles, grâce au Pouvoir Divine, mais des Lumières comme Kant étaient en train de lancer des débats qui défiaient la religion, en écrivant des choses comme : La raison principale pour laquelle l'homme se développe est pour sa libération de son immaturité innée, principalement en ce qui concerne la religion. Donc, en gros, les paysans avaient faim, les intellectuels commençaient à se demander si Dieu devait, ou pouvait, sauver le Roi, et la noblesse divaguait, en mangeant des fois gras et des oiseaux chanteurs, échouant à faire des réformes financières significatives. Pour faire face à la crise, Louis XVI a convoqué les Etats-Généraux, ce qui était la chose la plus proche que la France avait à une Assemblée Nationale, qui n'avaient pas été convoqués depuis 1614. Les Etats-Généraux sont comme un gros Parlement composé par des représentants du Premier Etat, la noblesse, le Deuxième Etat, le clergé, et le Troisième Etat, tout le reste. Environ 600 représentants du Troisième Etat se sont présentés, le Premier et le deuxième Etats avait chacun 300 représentants, et après plusieurs votes, tout se trouvait dans une impasse, et après le Troisième Etat, disait, genre, Vous savez quoi? Laissez tomber. On va partir et on va créer notre propre Assemblée Nationale. Louis XVI n'a pas trouvé cela très amusant. Donc quand la nouvelle Assemblée Nationale partait pour faire une petite pause, il a fermé les portes à clé, et il a dit, genre: Je suis désolé, les gars, vous ne pouvez pas entrer. Et si vous ne pouvez pas vous assembler, comment vous allez composer une assemblée nationale? De manière surprenant (pas trop) les représentants du Troisième Etat ont pu trouver une autre salle en France, cette fois-ci un court de jeu de paume où ils ont juré le fameux Serment du Jeu de Paume. Et ils ont concordé à ne pas y renoncer jusqu'à l'établissement d'une constitution française. ...
.
..le democratie, maar zijn pogingen hiertoe faalden. Frankrijk was failliet. Dit viel 'mooi' samen met hagelstormen die de oogsten verpesten, - waardoor de voedselprijzen stegen en er honger kwam, waarvan de Fransen heel boos werden, want ze houden van eten. De koning leek in ieder geval niet blut, door zijn stevige bouw en mooie schoenen. Hij en zijn vrouw Marie Antoinette woonden in het mooie paleis in Versailles dankzij God's bevel, maar Verlichte denkers zoals Kant twijfelenden aan het idee van religie door dingen te schrijven als: 'Het hoofddoel van verlichting is om zich te verlossen van zijn zelfveroorzaakte onvolwassenheid, voor
...[+++]al inzake religie.' - Dus eigenlijk hadden de boeren honger, de intellectuelen vroegen zich af of God de koning kon en zou moeten redden, en de edelen discussieerden of ze foie gras of zangvogels zouden eten. - in plaats van zorgen voor financiële hervormingen. Als reactie op de crisis, organiseerde Lodewijk de 16e een vergadering van de Staten Generaal wat in Frankrijk het dichtste kwam bij een nationaal parlement die geen vergadering meer hadden gehad sinds 1614. De Staten Generaal was een soort van parlement met vertegenwoordigers uit de Eerste stand, de edelen, de tweede stand, de geestelijken, en de derde stand, de rest. De derde stand kwam met zo'n 600 vertegenwoordigers, De eerste en tweede stand hadden beiden zo'n 300 vertegenwoordigers en na verschillende stemmingen, zat alles vast, en toen had de derde stand iets van, & quot; Weet je wat? Vergeet het maar. We gaan weg en beginnen onze eigen Nationale Vergadering.' Koning Lodewijk de 16e was niet blij. - Dus toen de Nationale Vergadering de zaal verliet voor een pauze, deed hij de deuren op slot en zei 'Sorry jongens, jullie mogen niet binnen. En als jullie niet kunnen vergaderen, hoe willen jullie dan een Nationale Vergadering zijn? vergadering? - Schokkend, Maar verrassend, vond de derde stand een een andere zaal in Frankrijk, deze keer een tennisbaan waar ze de beroemde tennisbaan eed aflegden. En ze besloten niet op te geven totdat er een Franse grondwet was. ...Et finalement, au cours de ce sauvetage, plus de 12 500 bénévoles sont venus du monde entier jusqu'à Capetown pour contribuer à sauver ces oiseaux. Et le plus étonnant était qu'aucun d'eux n'y était obligé, et pourtant ils étaient là. Alors pour nous qui étions là en qualité professionnelle et peu nombreux, cette extraordinaire réaction bénévole à cette crise animale était profondément émouvante et impressionnante.
Uiteindelijk kwamen in de loop van deze redding meer dan 12.500 vrijwilligers uit de hele wereld naar Kaapstad om deze vogels te helpen redden. Het verbazingwekkende was dat niet één van hen daar moest zijn - maar ze waren er. Voor de enkelen van ons die er beroepshalve waren, was de bijzondere vrijwilligersreactie bij deze crisis diep ontroerend en ontzagwekkend.
Ce n'était pas la crise des deux ans ; il était profondément autiste et n'a plus jamais parlé.
Niet gewoon een vreselijke tweejarige, hij was diep autistisch en sprak nooit nog.
Il a dit : Je peux te trancher la tête tout de suite et te ramener à la vie. J'ai dit : Et bien, nous n'avons peut-être pas le temps pour ça là tout de suite. (Rires) Une autre fois. Donc de retour à Abidjan, on m'a donné une occasion de conduire un atelier avec des dessinateurs locaux, et j'ai pensé, oui, dans un contexte comme celui-ci, les dessins peuvent vraiment être utilisés comme des armes contre l'autre bord. Je veux dire, la pres
se en Côte d'Ivoire était profondément divisée. On la comparait aux médias au Rwanda avant le génocide. Alors imaginez. Et que peut faire un dessinateur? Parfois les rédacteurs en chef disaient à leurs d
...[+++]essinateurs de dessiner ce qu'ils voulaient voir, et le type doit nourrir sa famille, bon.
Hij zei: Ik kan je hoofd er nu afhakken en je daarna weer terug tot leven brengen. Ik zei: Misschien hebben we daar nu even geen tijd voor, (Gelach) een andere keer. Terug in Abidjan kreeg ik de kans om een workshop te leiden met lokale cartoonisten, en ik dacht, in een context als deze kunnen cartoons gebruikt worden als wapens tegen de andere zijde. Ik bedoel, de pers in Ivoorkust was erns
tig verdeeld. Vergelijkbaar met de media in Rwanda van voor de genocide. Stelt u zich eens voor. Wat kan een cartoonist dan doen? Soms vroegen de redacteuren aan de cartoonisten om te tekenen wat zij wilden zien, en die jongen moest ook een familie on
...[+++]derhouden, dus.Les voir s'ouvrir, même de la plus petite façon, était profondément émouvant.
Te zien hoe ze opbloeiden, al was het nog zo voorzichtig, was diep ontroerend.
Cependant, Nietzsche était profondément méfiant de la façon dont son époque appréhendait la culture .
Echter, Nietzsche was diep verdacht op de manier waarop mensen in zijn tijd omgingen met cultuur.
Ils vont dire, dans les régions où l'instabilité était profonde à travers le monde, où il y a une pauvreté intense, où les populations augmentent et vous n'avez pas de ressources durables comme celles-ci, cela va conduire à l'insécurité alimentaire.
Ze zullen zeggen dat in gebieden met ernstige instabiliteit waar er schrijnende armoede is, waar de bevolking groeit en waar er geen duurzame bronnen zijn, er grote onzekerheid zal ontstaan over voedsel.
Ce témoignage était profondément critique envers mes collègues, envers mes ministres, qui avaient, selon moi, provoqué une guerre sur un mensonge.
De getuigenis was zwaar kritisch tegenover mijn collega's, mijn ministers die, in mijn ogen, een oorlog waren begonnen op basis van een leugen.
Parce que même à travers les couinements de ses prothèses auditives, sa compréhension de la musique était profonde.
Want zelfs door het gepiep van zijn hoorapparaten, had hij een diep begrip van de muziek.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était profondément ->
Date index: 2025-05-18