Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "était peut-être même " (Frans → Nederlands) :

Mais on a réalisé tout au long du projet, que tout le temps qu'on a passé dans le quartier était peut-être même plus important que le projet de peinture lui-même.

Maar we dachten dat de tijd die we in de wijk hadden doorgebracht misschien nog wel belangrijker was dan de schildering zelf.
https://www.ted.com/talks/haas (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la peinture peut transformer des communautés entières - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/haas (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe schilderen een gemeenschap kan transformeren - TED Talks -
Hoe schilderen een gemeenschap kan transformeren - TED Talks -


Mais ce qui était encore plus étrange -- et même moi je m'en rendit compte, à l'époque où je n'était qu'un enfant de neuf ans -- c'était le fait même qu'ils s'étaient arrêtés.

Maar wat nog vreemder was -- dat realiseerde ik me zelfs destijds, als negenjarig kind -- was dat ze überhaupt stopten.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Une brève digression sur des questions de temps perdu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -


Nous étions là, en 1900. En 1900, la Suède était là. La même mortalité infantile que le Bangladesh en 1990. Même si leur revenu était inférieur. Ils ont démarré très bien. Ils ont bien utilisé l'aide.

Hier stonden we, in 1900. 1900, Zweden was hier. Dezelfde kindersterfte als Bangladesh in 1990. Hoewel ze een lager inkomen hadden. Ze begonnen heel goed. Ze gebruikten de hulp goed.
https://www.ted.com/talks/hans (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling : Laissez mes données changer votre façon de voir les choses - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hans (...) [HTML] [2016-01-01]
Hans Rosling: Laat mijn databank jouw ideeënbank wijzigen - TED Talks -
Hans Rosling: Laat mijn databank jouw ideeënbank wijzigen - TED Talks -


Tout le monde était locavore, et même New York avait des élevages de porc juste à côté et expédier de la nourriture dans tous les sens était une idée ridicule.

Iedereen was een locavore, zelfs New York had varkenshouderijen en voedsel transporteren was een idioot idee.
https://www.ted.com/talks/mark (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Bittman sur ce qui ne va pas dans notre alimentation - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mark (...) [HTML] [2016-01-01]
Mark Bittman over wat er mis is met ons eten - TED Talks -
Mark Bittman over wat er mis is met ons eten - TED Talks -


(Rires) J'ai réalisé que cet objet, dans mon esprit, était né du même cerveau, de la même matrice, pratiquement, que Barbie Ballerine.

(Gelach) Dit object was in mijn hoofd afkomstig is uit hetzelfde brein, uit dezelfde baarmoeder eigenlijk, als Ballerina Barbie.
https://www.ted.com/talks/luke (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment j'ai appris à ne plus m'inquiéter et à aimer l'art « inutile » - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/luke (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik leerde van 'nutteloze' kunst te houden - TED Talks -
Hoe ik leerde van 'nutteloze' kunst te houden - TED Talks -


Mais si elle pense que la poudre était du poison, même si c'est du sucre, Les disent alors qu'elle mérite d'étre punie, même si les événements qui ont eu lieu sont exactement identiques.

Terwijl als ze denkt dat het poeder gif is, zelfs als het werkelijk suiker is, zeggen mensen dat ze veel straf verdient, ondanks dat wat in werkelijkheid gebeurde precies hetzelfde was.
https://www.ted.com/talks/rebe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Saxe: Comment le cerveau fait des jugements moraux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rebe (...) [HTML] [2016-01-01]
Rebecca Saxe: Hoe de hersenen morele beslissingen nemen - TED Talks -
Rebecca Saxe: Hoe de hersenen morele beslissingen nemen - TED Talks -


Et dès je suis arrivée à Damas, j'ai vu ce moment où les gens ne paraissent pas comprendre que cette guerre allait se produire et c'était exactement la même chose en Bosnie, de même que dans presque tous les autres pays où j'ai vu la guerre arriver.

Toen ik arriveerde in Damascus zag ik iets bevreemdends: mensen geloofden niet dat er een oorlog aankwam. Het was precies hetzelfde in Bosnië en bijna elk ander land waar ik oorlog zag komen.
https://www.ted.com/talks/jani (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Ce que la guerre m'a montré. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jani (...) [HTML] [2016-01-01]
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -
Janine di Giovanni: Wat ik leerde van de oorlog - TED Talks -


Pourquoi étiez-vous si sûrs que la réponse était non, avant même que je vous aie expliqué le contexte?

Waarom wisten jullie zo zeker dat het 'nee' was, voordat ik ook maar iets over de context verteld had?
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Gilbert étudie le bonheur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom we foute beslissingen nemen - TED Talks -
Waarom we foute beslissingen nemen - TED Talks -


C'était à la même conférence TED il y a deux ans que Richard et moi sommes arrivés à un accord sur l'avenir de TED.

Het was bij dezelfde TED als deze twee jaar geleden dat Richard en ik een akkoord sloten over de toekomst van TED.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -
Chris Anderson (TED): A vision for TED - TED Talks -


C'était toujours le même sentiment comme ce qu'on ressent quand on marche et qu'on trébuche ou qu'on glisse, et la terre fonce vers soi, mais plutôt que de durer normalement à peine une seconde, ça a duré six mois.

Het is dat gevoel dat je valt en de grond op je af komt, maar in plaats van een halve seconde heb je dat gevoel zes maanden lang.
https://www.ted.com/talks/andr (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dépression, notre secret partagé - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/andr (...) [HTML] [2016-01-01]
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -
Depressie, het geheim dat we allemaal delen - TED Talks -




Anderen hebben gezocht naar : quartier était peut-être même     qui était     même     suède était     là la même     monde était     mon esprit était     poudre était     produire et c'était     exactement la même     réponse était     avant même     c'était     toujours le même     était peut-être même     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

était peut-être même ->

Date index: 2022-01-09
w