Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "était pas avant " (Frans → Nederlands) :
Avant les élections de 2015, les Conservateurs pensaient probablement que les citoyens ne voteraient pas vraiment pour le Brexit, et qu'ils pouvaient s'y risquer pour récupérer
les électeurs UKIP, mais là encore (surprise !), 52% contre 48%. Même la nouvelle Première ministre, qui suit la ligne Le Brexit
, c'est le Brexit , était contre avant qu'elle n'obtienne le poste. Spéculation n°2 : Certains pro-Brexit ne voulaient pas vraiment gagner. Ils ont reconnu après leur victo
...[+++]ire qu'ils n'avaient aucun projet pour la suite, ce qui ressemble beaucoup à « On ne pensait pas gagner ». Le chef du UKIP a démissionné, choix étrange au cours de ce qui devrait normalement être son heure de gloire, et après la démission du Premier minstre conservateur, les pro-Brexit de premier plan ne voulaient pas du poste. Comme c'est étrange. Remarquons aussi que le référendum était conçu pour n'avoir aucune valeur légale, ce sur quoi tous les partis étaient d'accord. C'était surtout un sondage, même s'il n'a pas été présenté comme tel auprès des électeurs.
Voor de verkiezingen van 2015 dachten de Conservatieven waarschijnlijk dat burgers niet echt zouden stemmen voor een Brexit en ze dus veilig de gok konden nemen om UKIP stemmers over te winnen, maar opnieuw - verrassing! - 52 tegen 48. Zelfs de nieuwe Minister-President, die heel Brexit is Brexit is was
er tegen voor ze haar huidige baan kreeg. Tweede speculatie: Sommige Brexitters wilden niet daadwerkelijk winnen. De Brexit campagne gaf vlak na hun overwinning toe dat ze géén plannen hadden over wat nu te doen, wat behoorlijk klinkt als We hadden nooit de bedoeling om te winnen. De leider van UKIP stapte op - een opmerkelijke keuze tijd
...[+++]ens wat de viering van de overwinning zou moeten zijn, en nadat de Conservatieve Minister-President opstapte wilden de meeste prominente Brexitters de baan niet aannemen. Grappig. Ook interessant was dat het referendum geen juridische kracht had, iets waar alle partijen het op voorhand over eens waren. Het was in principe een opiniepeiling - al werd het zo absoluut niet voorgesteld aan de stemmers.Pourquoi étiez-vous si sûrs que la réponse était non, avant même que je vous aie expliqué le contexte?
Waarom wisten jullie zo zeker dat het 'nee' was, voordat ik ook maar iets over de context verteld had?
Souvenez-vous, c'était juste avant l'invention de l'iPod.
Dat was het jaar voordat de iPod werd uitgevonden.
J'ai aussi parlé des données générées par les communautés -- en fait j'ai coupé la vidéo -- voici la carte wiki, c'est la carte libre d'OpenStreetMap Le Terrace Theater, en fait je l'ai mis sur le plan parce qu'il n'y était pas avant le TED de l'an dernier.
Ik sprak ook over gemeenschap-gegenereerde data -- in feite bewerkte ik er wat. Dit is de wiki map, dit is de Open Straat Map. Terrace Theater ? zette ik eigenlijk op de kaart omdat het niet op de kaart stond voor TED afgelopen jaar.
Si vous êtes un joueur, vous remarquerez quelques nuances, le pli autour des yeux, et autour de la bouche qui est un signe d'optimisme. Les sourcils expriment la surprise. Voici un joueur sur le point de vivre ce qu'on appelle une victoire héroïque [epic win]. (Rires) Vous en avez entendu parler. OK. Nous avons donc des joueurs parmi nous. Une victoire héroïque est un résultat si extraordinairement positif que vous n'avez même pas idée que c'était possible avant de l'atteindre.
Als je een gamer bent, zul je hier een paar nuances merken: de kronkel rond de ogen en mond is een teken van optimisme. De wenkbrauwen naar boven zijn een teken van verrassing. Dit is een gamer die op het punt staat van iets wat heet: een 'epic win'. (Gelach) Ah, jullie kennen dat. Oké, goed. Dus we hebben hier een paar gamers onder ons. Een 'epic win' is een uitkomst die zo ongelooflijk positief is, dat je niet wist dat het mogelijk was tot je het bereikt.
C'était juste avant que l'exposition sur Vinci n'ouvre que j'ai finalement réussi à revenir au Met, à New York, pour voir mon nouveau domaine.
Kort voordat de tentoonstelling over Leonardo da Vinci zou openen, kwam ik eindelijk terug naar het Met, naar New York, om mijn nieuwe plek te zien.
C'était juste avant ma première présentation à TED.
Dit was kort voor ik mijn eerste TED Talk zou geven.
La lourde surveillance de style NSA permet aux services de police locaux d'assembler une large quantité d’informations privées sur chacun de nous, d'une manière qui était impossible avant.
Massale surveillance in NSA-stijl stelt de lokale politie in staat om grote hoeveelheden gevoelige informatie te verzamelen over ieder van ons op een manier die tot heden nooit mogelijk was.
Eh bien, tout ce qui était présent avant l'intervention humaine est local.
Wat er al was voordat de mens er kwam, is inheems.
Eh bien parce qu'ils ne savent pas que c'était différent avant.
Omdat ze niet weten dat het ooit anders was.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était pas avant ->
Date index: 2023-06-18