Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «était le critère de masculinité » (Français → Néerlandais) :
Et bien, dans l'ancienne Rome, l'impénétrabilité était le critère de masculinité.
In het oude Rome was ondoordringbaarheid het criterium van de mannelijkheid.
C'était le seul critère, c'est que vous - vous ayez l'air d'un gentleman, et ils laissaient entrer tout le monde.
Het enige criterium was dat je eruitzag als een gentleman, maar voor de rest mocht iedereen komen.
Elle a reçu un seul don qui correspondait à ses critères, et c'était celui de Thomas.
Ze kreeg maar één weefselmonster dat aan haar criteria voldeed en dat was dat van Thomas.
Napoléon mesurait effectivement 5 pieds et 2 pouces (soit 157cm), mais à cette époque les pouces Français étaient plus long que leurs équivalents Anglais, la taille de Napoléon aurait donc dû être notée 5 pieds et 7 pouces (169cm) dans le système impérial Anglais ; cela peut sembler peu selon nos critères modernes mais c'était une taille moyenne voire légèrement supérieure à la moyenne au début du 19ème.
De officiėle lengte van Napoleon was 5'2 inch (1,58 m). Maar in deze tijd waren de Franse inches langer dan de Engels inches. Dus eigenlijk zou Napoleons lengte in Engeland aangeduid moeten zijn als 5'7 inch (1,70 m). Wat vandaag de dag redelijk klein is, maar in begin 1800 was deze lengte gemiddeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était le critère de masculinité ->
Date index: 2024-10-22