Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "était de tout " (Frans → Nederlands) :
Parce que c'était intenable - tout ce qu'ils faisaient était aussitôt annoncé.
Want het was onmogelijk dat alles wat ze doen meteen bekend is.
Apparemment c'était l'idée qui était derrière tout ça.
Dit was de onderliggende bedoeling.
Tout d'abord, il avait une technique ancienne, qui est le bas-relief, mais il l'a travaillée avec trois points de fuite, ce qui était une toute nouvelle technologie à l'époque.
Hij maakte het op een eeuwenoude manier, namelijk reliëf, en hij werkte met driepuntsperspectief, een hypermoderne technologie destijds.
Ça m'a pris du temps pour le comprendre. Il y a 10 ans, j'ai écrit une histoire sur les vaccins pour le New Yorker. J'étais surpris de rencontrer de l'opposition à ce qui était, après tout, la mesure de santé la plus efficace de toute l'histoire de l'Homme.
En ik heb er een tijdje over gedaan om me dat te realiseren. Een tiental jaren geleden schreef ik een verhaal over inentingen voor The New Yorker , een kort verhaal. Ik was verbaasd tegenstand te ondervinden, tegen wat in feite de meest effectieve maatregel voor de publieke gezondheid in de geschiedenis was.
Mais c'est la bonté de Huck, ce dont il est fait, vous voyez, tout ça, c'était enfoui, tout enfoui.
Het is Hucks goedheid, dat waar Huck van is gemaakt, weet je, 't is allemaal begraven.
Pour moi, c'était avant tout le déroulement qui comptait.
Voor mij ging het echt om het proces.
Mais ce qui nous a surpris et qui était aussi tout à fait passionnant, est que nous avons également trouvé des bactéries qui logent normalement dans les systèmes respiratoires supérieurs.
Maar wat ons verwonderde en ook wel opwond: we vonden ook bacteriën die normaal voorkomen in de bovenste luchtwegen.
C'était vraiment toute la liberté que je connais quand je voyage, mais ça me donnait aussi profondément l'impression de rentrer chez moi.
Het voelde als de vrijheid die ik kende tijdens mijn reizen, maar nog meer als thuiskomen.
Et puis, non seulement pour les victimes de la guerre, mais c'était pour tout type de patient.
Niet alleen voor oorlogsslachtoffers, maar voor elk soort patiënt.
On l'a soignée par réhydratation, elle a récupéré en quelques jours elle était une toute autre personne.
Ze kreeg rehydratatietherapie en ze kwam er weer bovenop, binnen een paar dagen zag ze eruit als een compleet ander persoon.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était de tout ->
Date index: 2021-03-21