Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «était bizarre car elle avait » (Français → Néerlandais) :
Et, vous savez, je regarde ça, Et je suis vraiment ému. Vous regardez les patients. Vous pouvez entrer dans tous les contrôles. Vous pouvez les regarder, vous pouvez leur demander. Et j'ai trouvé une femme qui avait -- Nous l'avons trouvée, elle était bizarre car elle avait des données après sa mort. Et son mari était venu et avait entré ses derniers scores fonctionnels, parce qu'il savait combien ça lui tenait à coeur.
Als ik hier naar kijk, word ik heel emotioneel. Je kijkt naar de patiënten. Je kan alle controles inbouwen. Je kunt naar hen kijken, en vragen stellen. Ik vond een vrouw - We vonden haar, ze viel op want ze had gegevens na haar dood. Haar man had ingelogd en haar laatste functionele scores ingevoerd, omdat hij wist hoe belangrijk ze dat vond.
La guerre était une toile de fond à beaucoup de coups et contre-coups que je ne vais pas expliquer maintenant car ils ont été très compliqués, mais le dernier coup d'Etats qu'on va parler est celui de 1799 qui a établi Napoléon Bonaparte comme le premier Consul de France. Et ça lui a donné des pouvoirs exécutifs presque illimités sous une autre con
stitution. Pour laquelle, on sous-entend que l'Etat français est parti di'ci à ici et à ici. Comme était avec le cas de la Révolution américaine, c'est facile à conclure que la Révolution française n'a pas été s
...[+++]i révolutionnaire. Je veux dire, Napoléon était pratiquement un empereur et, de quelques façons, il a été un monarque plus absolu de que Louis XVI. Graduellement la noblesse est revenue en France, même s'elle a perdu ses privilèges spéciales. L'Eglise Catholique est revenue, aussi, mais plus faible car elle avait perdu des terres et le pouvoir de recueillir des dîmes.
De oorlog was achtergrond voor een boel van staatsgrepen e
n tegenstaatsgrepen waar ik niet op inga, omdat ze zeer gecompliceerd waren, maar de laatste staatsgreep waar we over praten, in 1799, bevestigde Napoleon Bonaparte als de eerste Consul van Frankrijk. En het verleende hem bijna onbeperkte uitvoerende macht onder nog een andere grondwet. Waarmee hij vermoedelijk bedoelde dat de Franse regering helemaal vanaf hier tot hier tot hier was gekomen. Zoals met de Amerikaanse Revolutie, het is gemakkelijk om te concluderen dat Frankrijks revolutie niet zo revolutionair was. Ik bedoel Napoleon was eigenlijk een keizer en, in sommige opzicht
...[+++]en, was hij zelfs nog meer van een absolute vorst dan Louis XVI was geweest. Geleidelijk kwam de edelen terug naar Frankrijk, hoewel ze meestal hun speciale privileges hadden verloren. De katholieke kerk kwam ook terug, Hoewel veel zwakker omdat het het land en de mogelijkheid om het verzamelen van tienden had verloren.Elle était hyper douce parce que la plante était stressée et elle avait provoquée une réaction chimique en elle pour se protéger : « Je ne vais pas mourir ! » Et les plantes qui ne veulent pas mourir, me paraissent sucrées.
Dat kwam door de stress die de plant had ondergaan, wat een chemische reactie veroorzaakte waarmee hij zichzelf beschermde: Ik wil niet dood! Planten die niet dood willen, vind ik zoet smaken.
Et elle me dit - les infirmières ne l'avaient pas mentionnées- qu'elle était aveugle, qu'elle avait complètement perdu la vue depuis cinq ans suite à une dégénérescence maculaire.
En ze vertelde me -- dit had de verpleging niet vermeld -- dat ze blind was, dat ze sinds vijf jaar volledig blind was door maculadegeneratie.
Car elle avait une maladie mitochondriale mortelle dont elle a pu hériter.
Omdat ze een mitochondriale ziekte had die ze misschien had geërfd.
Elle leur faisait crédit car elle avait confiance en eux.
Ze gaf hen krediet, want ze vertrouwde hen.
Ce qu'elle a été capable de faire c'était parce qu'elle avait accès aux données brutes.
Ze kon dat doen omdat ze toegang had tot de ruwe data.
Sa tête était toute enflée; elle avait doublé de volume.
Haar hoofd was helemaal dik; haar hoofd was twee keer zo groot als normaal.
À partir de ces dessins, nous savons que cette créature, qui vivait il y a environ 100 millions d'années, était très grande, elle avait de hautes épines sur son dos qui formaient une magnifique voile. Et de longues et minces mâchoires, un peu comme un crocodile, avec des dents coniques, qui servaient peut-être à attraper des proies glissantes, comme des poissons.
Uit deze tekeningen hebben we kunnen opmaken dat dit dier van 100 miljoen jaar geleden erg groot was, grote stekels op de rug had, die een prachtig zeil vormden, lange, smalle kaken had, een beetje zoals een krokodil, en kegelvormige tanden die misschien wel voor glibberige prooien als vissen werden gebruikt.
Et pour nous, c'était super car elle a remporté des tas de récompenses.
En voor ons was het geweldig omdat hij veel designprijzen won.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
était bizarre car elle avait ->
Date index: 2025-06-06